Помогите!!! придумайте перевод этому четверостишию: бармаглот варкалось.хливкие шорки...

0 голосов
98 просмотров

Помогите!!! придумайте перевод этому четверостишию: бармаглот

варкалось.хливкие шорки
пырялись по наве.
и хрюкотализелюки,
как мюмзики в мове.


Русский язык (70 баллов) | 98 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

БАРМАГЛОТ

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждёт.
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!

Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.




(67 баллов)
0

да

0

я незн перевода или расшифровки но ты написал не полный стих,эт только куплет не понятный

0

да