Народ, это предложение верно переведено ** английский, или я что-то упустила? "Не...

0 голосов
63 просмотров

Народ, это предложение верно переведено на английский, или я что-то упустила? "Не извиняйся за то, что не можешь работать на каникулах... я так тебя понимаю" "Don't apologize for you can't work on holidays... I so understand you"


Английский язык (15 баллов) | 63 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

У Вас абсолютно верный перевод. Не о чем беспокоиться.

(568k баллов)
0 голосов

У тебя получилоссь так: Don't apologize for you can't work on holidays... I so understand you" Не извиняйтесь за вас не может работать на праздники ... Я так понимаю, вы "(если дословно)

Чтобы в предложении появился смысл,надо добиться наилучшего сочетания,исходя из этого мы получим:

Not apologize for being unable to work during the holidays ... I so
understand you. 

Не просите прощения за то, что не в состоянии работать в праздничные дни... Я так вас понимаю.
(18 баллов)