Помогите пожалуйста грамотно перевести We now recognize that assets wear out in the...

0 голосов
88 просмотров

Помогите пожалуйста грамотно перевести
We now recognize that assets wear out in the production process either physically or become obsolete. This process is known as depreciation. There has to be part of the economy's gross output to replace existing capital, and this part of gross output is not available for consumption, investment, government spending, or exports. So we subtract depreciation from the GNP to arrive at national income.
National income measures the amount of money the economy has available for spending on goods and services after setting aside enough money[18] to replace resources used up in the production process.


Английский язык (105 баллов) | 88 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Мы сейчас учитываем, что продукция изнашивается в производственном процессе физически или просто устаревает. Этот процесс известен как обесценивание. Это часть валовой продукции экономики, чтобы заменить существующий капитал, и эта часть валовой продукции не доступна для потребления, инвестиций, государственных расходов, или экспорта. Таким образом, мы вычитаем это обесценивание из прибыли национального дохода ВНП .Национальный доход, сумма экономика доступна для расходов на товары и услуги после откладывания достаточного количества денег, [18], чтобы заменить ресурсы, используемые в процессе производства.

Далеко не самый точный перевод, но я надеюсь и он поможет.

(154 баллов)