1) "Полученные данные необходимы нашим инженерам". Причастие выполняет функцию определения.
2) без контекста честно говоря перевести сложно. у слова plant оказывается очень много значений. но в данном случае, мне кажется, наиболее логично будет выглядеть так: "Наш завод, производящий сложное оборудование, очень большой. Причастие выполняет функцию причастного оборота.
3) "На конференции не было представлено никаких данных". Функция именной части сказуемого.
вот со вторым заданием вряд ли помогу. на мой взгляд и 2 и 3 подходит под независимый причастный оборот, выполняющий функцию причины