В общем ,нужен адекватный литературный перевод ,только не откуда то скопированный и в...

0 голосов
52 просмотров

В общем ,нужен адекватный литературный перевод ,только не откуда то скопированный и в ответ вставленный и через обычный онлайн переводчик тоже не нужно (я проверю:D) Заранее благодарен)
This was one of those mornings when the smoke and the Thames Valley mist decide to work a few miracles for their London, and especially for the oldest part of it, the City. The City, on these mornings, is an enchantment. There is a faint¬ly luminous haze, now silver, now old gold, over everything. The buildings have shape and solidity but no weight; they hang in the air, like palaces out of the Arabian Nights; _you could topple the dome off St. Paul’s with a forefinger, push back the Mansion House, send the Monument floating into space. On these mornings, the old churches cannot be counted; there are more of them than ever. There is no less traffic than usual; the scarlet stream of buses still flows through the ancient narrow streets; the pavements are still thronged with bank messengers, office boys, policemen, clerks, typists, commissionaires, directors, secretaries, crooks, busy-bodies, idlers; but on these mornings all the buses, taxicabs, vans, lorries and all the pedestrians lose something of their ordinary solidity; they move behind gauze; they retired in velvet; their voices are muted; their movement is in slow motion. Whatever is new and vulgar and foolish contrives to lose itself in the denser patches of mist. But all the glimpses of ancient loveliness are there, perfectly framed and lighted: round every corner somebody is whispering a line or two of Chaucer. And on these morn¬ings, the river is simply not true: there is ho geography, nothing but pure poetry, down there; the water has gone and shapes out of an adventurous dream drift by on a tide of gilded and silvered air. Such is the City on one of these mornings, a place in a Gothic fairy tale, a mirage, a vision.


Английский язык (12 баллов) | 52 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Перевожу сама,с литрой не дружу,но что-то вроде:D
 
Это было одно утро из тех,когда дым и туман Thames Valley(долины над темзой?) творил чудеса в Лондоне,особенно в его старешейшей  части ,в городе.Город очарователен по таким утрам.Везде стоит бледно светящиеся дымка, затем серебро, а после старое золото.Фасонные и прочные здания,они кажутся легче пуха,как дворцы из сказок Арабских ночей.Вы могли бы разрушить купол(голову,смотря че это Ст паул) Ст Пауля:D мизинцем,отодвинуть резеденцию лорда-мэра в Лондоне,отправить памятник путешествовать в космос.В такие утра нельзя сосчитать старые церкви,их больше,чем когда-либо.Дорожного движения не меньше,чем обычно,ярко-красное движение автобусов все еще идет по древним узким улицам,на тратуарах все еще толпятся банковские курьеры,оффисные работники,полицейские,чиновники,туристы,швейцары,директора,секретари,мошенники,навязчивые люди,бездельники,но по таким утрам все автобусы,такси,микроавтобусы,грузовые автомобили и все пешеходы теряют обычную солидность?? ,они идут за дымкой в воздухе,удаляясь in velvet,их голоса приглушены ,их движения замедены.  
 Сорри,но только часть,дальше как-то туго уже(

(328 баллов)