What you have been doing ... the last year? Что нужно вставить? Варинтов нет. Мне кажется, что либо for либо ничего
What you have been doing during the last year?
А, блиня. точно. Че-то я тупанул, спасибо
;)
Вообще-то "What have you been doing during the last year". Если смысл вопроса звучит примерно как "Что ты делал за последний год?"
warlock1, если перевести нормально, то переводится как "что ты делал в течение прошлого года? "
можешь перевести и так, но по моему мнению по-русски лучше "за последний год", потому что эта фраза гораздо точнее передаёт смысл времени Present Perfect Continuous, то есть что человек что-то делал и закончил это делать к моменту разговора.
в том то и дело что CONTINUOUS, значит действие продолжительное
в любом случае, тому кто задал вопрос, ответили неверно, и он сюда судя по всему уже не заглядывал, так что ему наши рассуждения не помогут
вероятно, потому что надо учить английский ;) или хотя бы знать порядок слов в вопросе...
ну там не только порядок слов. Ssshhh3 по-началу написал(а) предлог In или типа того, это уже сейчас исправлено
да, это самая гпубая ошибка... я по началу тоже ее делала... но сейчас я в совепшенстве владею английским