Н.Карамзин.
О С Е Н Ь
Веют осенние ветры
В мрачной дубраве;
С шумом на землю валятся
Желтые листья.
Поле и сад опустели;
Сетуют холмы;
Пение в рощах умолкло —
Скрылися птички.
Поздние гуси станицей
К югу стремятся,
Плавным полетом несяся
В горних пределах.
Вьются седые туманы
В тихой долине;
С дымом в деревне мешаясь,
К небу восходят.
Странник, стоящий на холме,
Взором унылым
Смотрит на бледную осень,
Томно вздыхая.
Странник печальный, утешься!
Вянет природа
Только на малое время;
Все оживится,
Все обновится весною;
С гордой улыбкой
Снова природа восстанет
В брачной одежде.
Смертный, ах! вянет
навеки!
Старец весною
Чувствует хладную зиму
Ветхия жизни.
1789, Женева
Николай Михайлович
Карамзин известен нам как прозаик и историк. Но у него есть и интересные
оригинальные стихотворения. "Осень" написана во время заграничного
путешествия, когда автору не было еще и 23 лет. Тем удивительнее его обращение к этой теме.
"Осень" – это лирическое
стихотворение, элегия: описание природы переплетается с чувствами и
философскими размышлениями лирического героя.
Темаприроды и человекав ней лежит в основе сюжета, который разворачивается в 8 строфах. Первые 4 показывают приметы осеннего увядания
природы. Внимание читателя вслед за ветром переходит из мрачной дубравы в
долину к людям, где опустели поля и сады, где дым печей и туман сливаются воедино,
поднимаясь к небу. На небо и на птиц, которые уже не поют, а улетели или
улетают, делается особый акцент. В пятой строфе появляется странник, наблюдающий эту картину и
уныло вздыхающий и сожалеющий об увядании природы. Мы понимаем, что это его
глазами был показан пейзаж. Странник ( с помощью поэта) пытается (6 и 7 строфы) найти утешение в том,
что природа обновится, сезонные изменения – это закон природы. Но за этим оптимистическим
подъемом настроения следует (8строфа) резкий спад: мысль о бренности человека,
земная жизнь которого, в отличие от природы обрывается навсегда.
Это и есть
основная идея стихотворения: ощущение скорой зимы должны подготовить человека к
завершению жизни.
Этому колебанию
настроения подчинена организация поэтической речи: более длинные нечетные и
короткие четные стихи, причем все оканчиваются укороченной (недописанной на
один слог) дактильной стопой.
"Осень" написана белым стихом.
Несмотря на отсутствие рифм оно очень мелодично, так как дактильные стихи напевны.
Эпитеты в мрачной дубраве, седые туманы, в тихой долине бледную осень
создают печальный образ осени. Такого же характера они и для изображения образа
печального странника: унылый взор, томный вздох.
Весну,
противопоставленную осени, характеризуют эпитеты другого смыслового ряда: гордая
улыбка, брачные одежды. Торжество и красота брачного обряда метафорически
выражает красоту весеннего расцвета обновляющейся природы.
Мне
кажется, что автор намекает на то, что не надо сетовать о конце земной жизни,
хотя мысли о смерти пугают и удручают. Ведь мы только странники в этом мире. Человека тоже ждет вечная жизнь. Я вижу явные
ассоциации с Евангельскими образами: в брачных одеждах должна предстать перед Женихом-Христом
душа человека, заботившегося о ее чистоте. Настойчивое упоминание птицах, их плавном полете, горних пределах и небе – это же о стремлении
душ к небу, аллегория.
Природа едина и одушевлена: природа восстанет с гордой
улыбкой, но сейчас холмы сетуют!
Лексика
стихотворения имеет тенденцию к возвышенному стилю. Употребляются устаревшие
слова (станица – стая, горний – высокий, высший) и формы (малое время, хладная
зима, ветхия жизни), "ся" вместо "сь".
Имеются
риторические обращения к страннику, утешающее его и читателя и риторическое
восклицание в последней строфе, усиливающее ее эмоциональность. А инверсии в первых строфах добавляют выразительности описания осени, создавая впечатление его сиюминутности.
Из
фонетических особенностей хочется отметить частое обращение к звуку "у"("ю"), добавляющее протяжности стихам,
и "с", вызывающие ассоциации с ветром, шорохом листьев, выдохом.
Мне
очень понравилось стихотворение. Его очень интересно анализировать, вслушиваясь
в мысли автора и сопоставляя свое ощущение осени с его.