1.Какие слова называются диалектизмами,какие-профессионализмами, какие жаргонизмами?

0 голосов
70 просмотров

1.Какие слова называются диалектизмами,какие-профессионализмами, какие жаргонизмами?


Русский язык (43 баллов) | 70 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

Диалектизмы-выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.
Профессионализмы-слова, употребляемые представителями некоторой профессии, и отличающиеся от общепринятых слов значением или произношением. Или же слово или выражение, употребляемое или происходящее из какой-нибудь профессии. 
Жаргон— социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. 

(128 баллов)
0 голосов

Диалектизмы — выражения или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.Примеры: Хутор-деревня, поребрик-бордюр, шаурама-шаверма, парадная-подъезд
Профессионализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности.
Жаргон-социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп

Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов. 

1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец)] названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза). 

Заимствованные слова – слова, пришедшие в наш язык из других языков. 
Заимствования адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.

8. 
о фразеологизмах - устойчивых сочетания, крылатых выражениях

6. 
Лексика и фразеология –  раздел науки о языке,  в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы.

7. 
это устойчивые сочетания слов, которые не употребляются по отдельности, а если и употребляются, то несут иной смысл 
например 
как горох об стену, сломя голову

Историзмы - это названия предметов, которые были известны лишь нашим предкам и вышли из употребления. 
Пример: алебарда, пищаль, секира.
Например: В связи с  отменой крепостного права в России ушли в  прошлое такие слова, как  крепостной,пОдать( ударное О),оброк, барщина.

(62 баллов)