Часть 3. - перевод.
"Так это Маклерен, которого Вы подозреваете?" - спросил Холмс. "Я не могу сказать этого наверняка, но из всех троих, он самый подозрительный." "А теперь, мистер Сомс, я желаю Вас доброй ночи", - сказал Холмс и добавил, что он придет завтра (на следующий день).
"Что Вы собираетесь делать?" - спросил Ватсон.
"Я собираюсь исследовать это происшествие, - сказал Холмс спокойно, - в нем есть кое-что интересное. Я составил план, но еще не пришел к заключению. Подождем до утра. Завтракайте без меня. Рано утром я уеду из дома".
Холмс вернулся, когда Ватсон завтракал. Он выглядел усталым, но очень довольным.
"Ну что ж, могу сказать, что я провел прекрасное утро. посмотрите на это!"
Он раскрыл руку: в ней были три маленьких кусочка черной глины на клочке бумаги.
"Как, Холмс, у Вас было только два вчера! Где Вы взяли третий кусок?"
"Я только что вернулся со спортивной площадки и принес землю оттуда. Все три части абсолютно одинаковы. Помнишь Сомс сказал, что один из студентов, Гилфорд, был прыгуном. Кроме того, он самый высокий из всех троих. Одним словом, происшествие стало ясным для меня после моей экскурсии. Прыгун в длину носит спортивные ботинки во время своих упражнений (тренировки). Гилфорд же нес их в руках, когда он возвращался со спортплощадки. Когда он проходил мимо окна учителя, он мог видеть со стороны, что экзаменационные работы лежали на столе. Поскольку ключ был в дверях, он вошел, положил свою обувь на письменный стол и не заметил, что кусок земли с обуви упал на стол. Он начал копировать документы, и переписывал второй лист, когда вдруг услышал шаги учителя около двери. Времени, чтобы положить документы на место, не было. Где он мог спрятаться? Только в спальне господина Сомса. Он схватил свою обувь со стола и убежал в другую комнату, где снова кусочки земли упали на пол. На его счастье (удачу), Сомс не заглянул за занавески, за которыми он скрывался, и он не был обнаружен.
"А теперь, Ватсон, пойдемте к господину Сомсу. Я уверен, что он не спал ни минуты со вчерашнего дня".
Мы обнаружили, что господин Сомс находится в своей комнате с открытым письмом в руке.
"Я только что получил его," сказал он. "К счастью, этому происшествию положен конец". Он собрался читать письмо нам, но Холмс остановил его.
"Я знаю, кем оно было написано", - сказал Холмс. "Я узнал человека, и я рад, что он не воспользовался своими нечестными действиями".
"Вы совершенно правы", - сказал Сомс,- Гилфорд сказал правду. Он стыдится за свой поступок и собирается покинуть колледж. Ему предложили работу на борту судна, и он принял предложение. Будем надеяться, что он будет работать там, как честный человек ".
Второе задание:Знайдіть у тексті й випишіть англійські еквіваленти таких словосполучень і речень.
спортивний майданчик - sporting grounds
спортивні черевики - sporting shoes
перекласти папери - to replace the papers.
на його щастя - To his luck
нечесний вчинок - his dishonest action
залишити iнститут - is going to leave college
будемо сподiватися - Let us hope
чесна людина - an honest man
Він найбільш підозрілий. - You are the most suspicious
Що ви збираєтесь робити? - What are you going to do?
Він ховався за занавіскою. - he was hiding behind the curtain
Його не знайшли. - he was not detected
Йому запропонували роботу. - He has been offered employment
Третье задание:
б) запишiть англійською мовою, що трапилося після того, як:
Холмс вранці повернувся додому; - he brought little piecec of black clay from the sporting grounds and explained what happened.
Гілфорд зайшов до кімнати Сомса; - he came into the room, put his shoes on the writing table and did not notice that a piece of earth from the shoes fell on the table. He began to copy the papers
Холмс і Ватсон зайшли до кімнати Сомса - They found Mr. Soames in his room with an open letter in his hand
в) Знайдіть в оповіданні i запишiть пояснення доброго настрою Холмс - Нe looked very tired but very much pleased.