Косвенная
речь (обычно косвенная речь вводится при помощи «que»,«de», «si»(есть различные правила!):
1)
J'ai
dit à madame Renard, que je n'attends plus rien d'elle. (Я сказал
мадам Рёнар, что я не жду больше ничего от
нее.)
2)
Francaise
a expliqué nous que les parents de son amie elle attendent aujourd'hui
dans l'apres midi. (Франсуаз объяснила нам, что родители ее друга ждут ее сегодня после обеда.)
3)
Au
début de la leçon, monsieur Dumoulin nous dit de traduire par écrit le
premier chapitre. (В начале урока месье Дюмулян нам говорит переводить
письменно первую главу.) (объяснение: в прямой речи использовано повелительное
наклонение, значит косвенная речь вводится с помощью «de»(правило!))
4)
Elle
demande à sa tante ce qu'elle veut d'elle. (Она спросила тетю, о том
что та хочет от нее.)
(объяснение:
прямая речь начинается с «Que», значит косвенная должна начаться с «ce que»(правило!))