Следи за своими словами, они могут стать твоим характером
Немногие из нас соблюдают хорошо известный совет: «Сначала думай, а уж потом говори». Немногие понимают, что произнося некоторые слова, причиняют боль или раздражение собеседнику. Немногие умеют правильно подбирать стиль, быстроту и интонацию произносимого текста.
Очень часто мы можем слышать английские слова в русском тексте. Это звучит некрасиво. Это как в музыке: играют веселую, задорную, ритмичную музыку, потом в середине мелодии срываются, и слышен лишь протяжный и грубый голос одной клавиши пианино. Затем опять идет танцевальная музыка. Плохо, когда люди не могут посмотреть на себя со стороны, чтобы понять, как сильно режет слух эти скачки. Было бы понятно, если человек хотел блеснуть знаниями и заменил русское слово на английское. Но если это русское слово звучит похоже по-английски, то употребив его в русской речи, можно решить, что ты просто коверкаешь слова. Зачем переходить на английское произношение, чтобы сказать пару слов в русском тексте? Зачем нарушать «русскую мелодичность» текста? Смысла не вижу.
Английский – прекрасный и красивый язык. Русский – великий, хоть и грубый. Так зачем делать несъедобный коктейль из ингредиентов, которые по отдельности создают свои собственный очаровательный вкус?