Переведите пожалуйста с немецкого ** русский Die Falle(H. Tondem) Eigentlich ist man...

0 голосов
89 просмотров

Переведите пожалуйста с немецкого на русский Die Falle(H. Tondem) Eigentlich ist man immer allein. Am deutichsten spürt das, wenn man man irgendwo neu ist. ausgestorbenen Daniel jedenfalls hatte feuchte Handflächen, als er die Sie intreppen hinaufstieg. Stock Direktor gesagt. Der Zweiter hatte der Stundenplan some neben der Tür hängen. Der Klassenlehrer hie6 Do oder Lose Nur auf der einen Seite Ganges befanden sich Türen. Gleich die des erste stand offen. Wahrend Daniel den Namen der Klassenlehrerin las Frau Schroder hieß sie sah ein dunkelblondes Mädchen mit einer Himmelfahrtsnase von seinem Heft auf und schaute ihn neugierig an.


Немецкий язык (15 баллов) | 89 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Ловушка(Г. Тондем)
В сущности,человек всегда один. Наиболее остро чувствуешь это,когда приходится быть новичком где-то. Во всяком случае,у Даниэля сильно потели руки,когда он поднимался вверх по мёртвым ступеням лестницы. "Второй этаж",сказал директор. На втором этаже около двери висело расписание уроков. Классную руководительницу звали или Дозэ или Лозэ. Только на одной стороне находились двери. И только первая была открыта. В то время,как Даниэль смотрел читал имя классной руководительницы -- а её звали Госпожа Шрёдер -- из-за своей тетради его с любопытством оглядывала девочка со вздёрнутым носиком и тёмно-русыми волосами.

(118k баллов)