Ага – це більше ніж любов, жага, як пояснює тлумачний словник української мови, – це велике, нестримне бажання чого-небудь, а у даному випадку це нестримне бажання одного герою оповідання вижити та нестримне бажання другого герою збагатитися будь-якою ціною. Слово жага найбільш ємне і яскравіше, тому я думаю, що саме з цієї причини воно було обране для українського перекладу назви.Той драматизм і ті випробування, які випали на долю шукачів золота із оповідання «Жага до життя», вражають, а людська сила волі та духу викликає захоплення. На мій погляд, саме сила волі допомогла вижити герою твору. Крім того, незважаючи на всілякі труднощі, герой оповідання не зрадив найголовнішим людським цінностям, він у будь-якій ситуації залишався людиною, справжньою Людиною з великої літери. Цій людині золото не затьмарило очі. Герой ставився до нього не настільки шанобливо, щоб віддати своє життя заради збагачення. Адже розсудлива людина повинна розуміти, що якщо ти залишишся з золотом, але загинеш, то навіщо тоді це багатство? Отже сила волі, людяність, мужність, цілеспрямованість і розсудливість – ось риси, які допомогли вижити головному герою оповідання.