Есть несколько поводов сблизить обе вещи. Во-первых,
карточная игра, хотя существуют и другие произведения с этою темою,
например, «Маскарад» Лермонтова.
Во-вторых, обманутый обманщик. Пушкинский Германн подобен
гоголевскому Ихареву: каждый ведет нечестную игру. Ихарев, так тот
прямо шулер. Но и Германн небезупречен: он сел за игорный стол, имея
на руках, так сказать, крапленые карты — только ему известную тайну
выигрыша. В итоге и тот, и другой терпят крах и теряют все, что у них
было.
В-третьих, — и это, пожалуй, решающий аргумент — Гоголь
осознанно ориентировался на «Пиковую даму», в пользу чего имеется
несколько доводов.
Ихарев на расстоянии, только по рисунку «рубашки»,
угадывает три карты, из них две — тройка и семерка, выигрышные карты
Германна. За игрою один из гоголевских персонажей произносит: «На,
немец, возьми, съешь свою семерку». Упомянута последняя счастливая
карта Германна-немца. Узнав, что Ихарев называет карточную колоду
Аделаидой Ивановной, Утешительный удивлен: «Аделаида Ивановна. Немка
даже! Слышь, Кугель? Это тебе жена. Кугель. Что я за немец? Дед был
немец, да и тот не знал по-немецки». Иными словами, Кугель — обрусевший
немец, как и Германн. И снова Утешительный: «Говорят, пиковая дама
всегда продаст, я не скажу этого».
Соблазнительно прочитать «говорят» с невысказанным
продолжением: говорят в повести Пушкина. Там, действительно, об этом
идет речь: и в эпиграфе — «Пиковая дама означает тайную
недоброжелательность»; и в финале, когда Германн вместо туза открывает
даму, проигрывает и сходит с ума.
Наконец, последнее перед тем, как обратиться к возможным
смыслам гоголевской пьесы, обращенным к «Пиковой даме»: эпиграфом к
«Игрокам» автор взял строчку из «Руслана и Людмилы»: «Дела давно
минувших дней».