Помогите перевести фразы,буду благодарен. *НЕ ПЕРЕВОДЧИК*,а то любят кидать некоторые...

0 голосов
60 просмотров

Помогите перевести фразы,буду благодарен. *НЕ ПЕРЕВОДЧИК*,а то любят кидать некоторые перевод оттуда,там смысл теряется.
After all, a little thing like this isn't going to burden me, though it might do that for you.
So it's going to be this way for us,huh?
Something like that



Английский язык (15 баллов) | 60 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

В конце концов, такая мелочь как эта,  не обременит меня, хотя может обременить тебя. Ну что, у нас это будет так?  Ну как-то так...

(23.8k баллов)
0

Спасибо за перевод,вот только как последние две фразы смущают,а как ещеё их можно перевести?

0

Так что,как ещё можно перевести предпоследнюю фразу?

0

Сложно переводить без контекста.

0

"Значит, у нас будет так. Ну типа того. "