Проверьте правильность перевода. 1.Продавцы говорят ,что отгрузят товар раньше,если мы...

0 голосов
60 просмотров

Проверьте правильность перевода.

1.Продавцы говорят ,что отгрузят товар раньше,если мы согласимся принять его частями.

The Sellers say that the goods will ship earlier,if we agree to accept it in lots.
2. -Давайте поедем завтра куда-нибудь.
- С удовольствием,но если погода улучшится. Я никуда не поеду,если опять пойдет дождь.
-Let's go somewhere tomorrow.
-With pleasure,but if the weather is better (will be better).I will not nowhere if it starts to rain again.
3. Я позвоню ему, как только вы закончите переговоры.
I will call him as soon as you finish the negotiations.
4. Мы собираемся разместить у них большой заказ,поэтому изучите все их все каталоги более внимательно.
We are going to place big order with them that is why study all their catalogues closely.
5. Мы начнем отгрузку через шесть месяцев после того как подпишем контракт.
We will begin shipment in 6 month after we sign a contract.


Английский язык (30 баллов) | 60 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

1. The sellers say that they will ship the goods earlier, if we agree to accept it in lots.
2. - Let's go somewhere tomorrow. - With pleasure, but if the weather gets better. I will not go anywhere if it starts raining again.
3. I will call him as soon as you finish the negotiations.
4. We are going to place a big order with them, so study all their catalogues more closely.
5. We will start shipping in 6 months after we have signed the/a contract.

(542k баллов)