Помогите перевести :=They are near the clowns who are playing tricks.пожалуйста!
а почему делают ,если там глагол играют?
лучше
to play tricks- играть(показывать) фокусы.
Они рядом с клоунами , которые играют трюки так не кор=
не правильно
не чётко
это англ там может не дословно
ну как-то странно звучит играть в фокусы.ну напиши так. учител скажет что не литературный перевод)))))
не лучше напишу как вы сказали)
Они около клоунов,которые показывают фокусы.
почему показывают если там глагол играть?