Переведите пожалуйста, но не через переводчик. В своем прошлом письме ты спрашивал о том,...

0 голосов
50 просмотров

Переведите пожалуйста, но не через переводчик.

В своем прошлом письме ты спрашивал о том, где лучше животным-на воле или в зоопарке?Лично я считаю что на воле,так как это для животных тоже самое что и для человека тюрьма. В зоопарке животных лучше кормят, они в безопасности но кому захочется жить не на воле?
Так же ты спрашивал, какие животные живут в нашем регионе. У нас в регионе мало животных. Больше всего птиц. Еще можно встретить бездомных котов и собак.
Еще ты спрашивал каких животных я видела в дикой природе. Я видела большое количество дельфинов, маленьких рыб и других жителей подводного мира. Еще на Сицилии я видела дикобраза и кроликов.


Английский язык (17 баллов) | 50 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

In your last message you were asking, what is better for animals - "to live in the wild or in a zoo?" In my opinion the best thing is that they would better live in their natural habitat, because a zoo for an animal is just the same as the prison for a human. Of course, in a zoo they have much more food and feel more safe than in wild, but who would like to lose a freedom?
Also you've asked what kind of animals usually live in our region. All i can say that we have a small number of them. But actually i can say that there is a lot of birds. Besides, you can see homeless catd and dogs on the streets.
I do remember that you were asking what species of animals of wild nature i have seen. I have seen a lot of dolphins, small fishes and many others inhabitants of the underwater world. Also on Sicilia I've seen porcupine and rabbits.

(898 баллов)