1.Дело в том, что вплоть до начала 20-го века слово "повесть" в русском языке чаще значило "рассказ, повествование о чем-то" а не жанр прозаического литературного произведения. Так, например один из сводов летописей называется "Повесть временных лет" (то есть "рассказ, повествование о прошлых временах".
Слово "Сказка" при Салтыкове-Щедрине использовалось в значении "Устный рассказ", или "Рассказ очевидца". Даже свидетельские показания назывались "сказками" (если были получены в устной, а не письменной форме) .
Называя свою "Повесть о том как мужик трех генералов прокормил" "Повестью" а не "Сказкой" писатель подчеркивает литературный (а не народный) характер произведения, и одновременно избегает тавтологии внутри сборника (Который называется "Сказки для детей изрядного возраста"
3.Кульминация сказки - встреча с мужиком, которая основательно перевернула их существование на острове в ''светлую'' сторону
Извини, пора идти :D