Перевести ** русский

0 голосов
40 просмотров

Перевести на русский


image

Английский язык (5.6k баллов) | 40 просмотров
0

один только взгляд заставил меня хныкать в страхе, привлек к себе внимание как мужчин. с той лишь разницей, что только один из них смягчила свое выражение, как только их глаза встретились с моими, мигающие эмоции жалости мой путь. только один из них попятился другой и дал мне небольшую улыбку, а самая абсурдная вещь когда-либо было то, что это было не Calum.

0

. его прекрасные ореховые глаза впились в мои, заставляя меня чувствовать себя ошеломленным и полностью утрачена я не знаю, что это было, но не мог отвести взгляд, это был только я, его глаза, и он. это было все, и откровенно говоря, мне понравилось я была сломана от моего транса буксира к моей руке, тянет меня и все мое тело в сторону стоянки. чувство у меня было coarsing через меня, оставив меня ничего, кроме удивления. Что это было неизвестно чувство?

Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Один только взгляд заставил меня хныкать в страхе,что привлекло внимание обоих мужчин. Разница была лишь в том,что один из них смягчил свой взгляд,как только наши взгляды встретились. В них проблеснула жалость. Только один из них уступил и улыбнулся мне. И самое ужасное..это был не Калум.

Его бесподобные карие глаза впились в мои,что заставило меня чувствовать совершенно ошеломлённой и полностью потерянной. Я не знаю,что это было,но я не могла отвести взгляд. Только я,его глаза и он сам. Этим было всё сказано и,откровенно говоря,это мне нравилось.

От этого гипноза я очнулась лишь тогда,когда меня дёрнули за руку и потащили к парковке. У меня было такое чувство,как будто это всё прошло сквозь меня и не оставило ничего,кроме удивления. Но что же это было за чувство?

Я не знала,что ожидала увидеть.

(118k баллов)