Овые слова (неологизмы)
Словарный состав языка постоянно пополняется новыми словами. Новые слова (неологизмы) появляются в языке, чтобы обозначить какое-либо новое явление, понятие, предмет. Примерами неологизмов нашего времени могут служить следующие слова:
Интерфакс - информационное агентство; приватизация - распределение собственности; эксклюзив - исключительное событие (интервью) ; СНГ- содружество независимых государств; Ратификация- принятие, одобрение (о договоре) ; Плюрализм - множественность (мнений, точек зрения) ; Альтернатива - возможность выбора; Референдум - обсуждение и др.
Большинство неологизмов связано с изменениями в политической жизни общества, с развитием науки, техники, культуры. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Новые слова появляются следующими способами:
1) Образование по моделям, уже существующим в языке, из существующих в языке элементов: автолавка, аэросани, микрорайон и др.
2) Заимствуются из другого языка в процессе межгосударственных и межнациональных контактов (в первую очередь это спортивные и политические термины) : аутсайдер, дриблинг (ведение мяча в баскетболе) , стоппер (защитник ворот) и др. ; плюрализм, ратификация и др.
3) Происходят семантические преобразования и появляются новые значения слов, которые являются результатом употребления слова в переносном значении, что приводит к дальнейшему развитию многозначности и расширению сферы использования слова. Например:
Курс - «генеральная линия, основное направление в деятельности государства» (взят курс на перестройку) ;
Палитра - «разнообразие, разнообразное проявление чего-либо (палитра чувств) .
Первые две группы неологизмов называются собственно лексическими, последняя группа - семантическими неологизмами.
От языковых неологизмов необходимо отличать неологизмы контекстуальные, или индивидуально-авторские.
Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) - это слова, которые образуются художниками слова, публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста. В отличие от языковых неологизмов окказионализмы выполняют не номинативную (назывную) , а экспрессивную функцию. Окказионализмы сравнительно редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление. Как и языковые неологизмы, окказионализмы образуются по законам языка, по установленным словообразовательным моделям из морфем, имеющихся в языке, поэтому даже вне контекста они понятны, например:
Многоэтажиться, грамадъё, чемберленитъ (Маяк.) ;
Просинь, еорожбиные (травы) , званный, шишкоперый (Ес.) ;
Вождизм, холоднозмей, везушный, безоружье, безлюбовъе (Евтуш.) ;
Кюхельбекеры (Пуш.) ;
Благоглупость (С-Щ.) ;
Пассажирство, омужчиниться (Чех.) .