Переведите,пожалуйста,по смыслу:One Darr was swimming along quite merrily. He was...

0 голосов
68 просмотров

Переведите,пожалуйста,по смыслу:One Darr was swimming along quite merrily. He was thinking about all the funny tricks he had played on the others. He looked down on the seafloor and spotted Habib, the hermit crab, sitting on a large rock, reading a book. Darr swam around, searching the sea bottom, and found piece of fishing line. He bit some off, then snuck up behind Habib and tied the line around his shell. Then he swam around the rock and went in front of him. "What are you reading?" he asked the old hermit crab.

"It's called Moby Dick," Habib answered. "Go away, young dolphin. You're bothering me," he continued.

Darr teasingly said, "No! I won't go and you can't make me!"

Habib got very angry. "Why, you annoying pest. I'll show you that I can!" He moved to chase Darr off. When he jumped down off the rock to go after him, the fishing line pulled tightly and yanked Habib's shell right off his back.

Darr laughed hysterically. HA! HA! HA!



Английский язык (12 баллов) | 68 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Один Дарр поплыло вдоль довольно весело. Он думал обо всех забавных трюков он играл на других. Онпосмотрел вниз на дне моря и увидел Хабиба, отшельника, сидя на большой камень, читает книгу. Дарр плавали вокруг, в поисках морского дна, и нашел кусок лески. Он укусил какой-то прочь, потом крался за Хабиба и связали линии вокруг его оболочки. Потом он плавал вокруг скалы и пошел перед ним. "Что ты читаешь?" он спросил старый отшельник.
"Это называется Моби Дик," ответил Хабиб. "Уходи, молодой дельфин. Ты меня беспокоит", продолжил он.
Дарр поддразнивающе сказал: "Нет! Я не пойду, и вы не можете сделать меня!"
Хабиб очень разозлился. "Почему вы раздражает вредителем. Я покажу вам, что я могу!" Он переехал в погоню DARR прочь. Когда он спрыгнул скалу, чтобы пойти вслед за ним, леска вытащил плотно и рванул снаряд Хабиба сразу за спиной.
Дарр истерично засмеялся.ХА,ХА,ХА

(30 баллов)