Ребята,кто знает английский,помогите!!!Как выражать чувства соболезнования на английском?
«That’s a pity» или «That’stoo bad» лучше не употреблять. Гораздо уместнее сказать «That’s awful» или «That’shorrible».
Если попросить прощения то Sorry А если соболезную то condolences( переводчик) А если соболезную вам то sorry for you(переводчик)