Перевод................ .......

0 голосов
74 просмотров

Перевод................
.......


image

Английский язык | 74 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

"Не лезь в это,Калум." Мой отец говорил это довольно спокойно,и я не обратил внимания на паузу в том споре,который произошёл в то время,как я поедал всё,что было на моей тарелке.

"Боже мой,ведь я уже поел". Сказал я и коротко кивнул моему отцу и мачехе,мягко отодвинув стул назад,встал с уютного сидения и взял приборы и тарелку,из которой я ел. Эта фраза,которую я говорил всегда после еды, была тем,что осталось со мной с тех пор,как умерла моя мать. 

Я никогда точно не слышал,что же с ней случилось,и раньше это заканчивалось только поркой и бесконечно заплаканными глазами и щеками. Я долго думал и понял,что моя мать не хотела бы,чтобы я так убивался из-за её исчезновения. Она бы не хотела,чтобы я огорчался или оплакивал её больше чем неделю. Она хотела,чтобы я жил и радовался жизни,точно так как я делаю и сейчас.


(118k баллов)
0 голосов

"Не ввязывайся в это, Калум", - степенно сказал отец, и я старался не обращать никакого внимания на словесную перепалку во время еды.
"Да будет благословенен бог, закончивший трапезу" (выражение на испанском), - сказал я, слегка кивнув отцу и мачехе, будто убирая прядь со лба, и встал со стула, схватив свои приборы и тарелку. Так я всегда говорил после еды, это выражение пристало ко мне с тех пор, как умерла моя родная мать. 
На самом деле мне никто никогда не рассказывал, что же с ней произошло, и это вызывало у меня продолжительные тяжелые вздохи, а слезы наполняли глаза и текли по щекам. Хотя со временем я понял, что мама не хотела бы, чтоб я оплакивал ее отсутствие рядом с собой, чтоб я горевал или оплакивал ее больше недели. А, наоборот, хотела бы, чтоб я продолжал жить дальше, что я и старался делать.

(55.6k баллов)