Помогите, пожалуйста, ответить на тесты:
11. Выберите правильный вариант
Мы с удовольствием купили бы эти товары.
a) Wir haben gern diese Waren gekauft.
b) Wir würden gern diese Waren kaufen.
c) Wir werden gern diese Waren kaufen.
12. Выберите правильный вариант
Unsere Verrechnungen sollen in konvertierbarer Währung geleistet werden.
a) Наши расчеты ведутся в свободно конвертируемой валюте.
b)Наши расчеты проведены в свободно конвертируемой валюте.
c) Наши расчеты должны вестись в свободно конвертируемой валюте.
13. Выберите правильный вариант
Man darf auch andere wichtige Fragen nicht vergessen.
a) Не забудьте так же другие важные вопросы.
b) Мы не должны забыть другие важные вопросы.
c) Нельзя забывать другие важные вопросы.
14. Выберите правильный союз придаточного предложения.
… Sie Valutaschwankungen berücksichtigen, so können Sie alle Probleme beseitigen.
Если Вы учтете валютные колебания, то сможете устранить все проблемы.
a) als
b) weil
c) wenn
15. Выберите правильный союз придаточного предложения.
Sie müssen die Zahlungen bereits in diesem Monat leisten,... die Zahlung wird in 2 Wochen fällig.
Вы должны внести взнос уже в этом месяце, так как срок платежа наступает через две недели.
a) weil
b) da
c) denn
16. Выберите правильный союз придаточного предложения.
Das Problem,... wir jetzt arbeiten, ist äußerst kompliziert.
a) an dem
b) von dem
c) der
17. Выберите правильный союз придаточного предложения.
Ihre Dokumente, ... Sie uns vorgelegt haben, sind ganz in Ordnung.
a) der
b) die
c) deren
18. Дополните предложение.
... Ihre Bitte ... erfüllen, müssen wir alle Verrechnungen leisten.
Чтобы выполнить вашу просьбу мы должны провести полный перерасчет.
a) ohne ... zu
b) ist... zu
c) um ... zu
19. Дополните предложение.
... sorgfältig die Zahlungsbilanz ..., können wir die Fehler nicht feststellen.
Не анализируя тщательно платежный баланс, мы не сможем обнаружить ошибки.
a) haben ... zu analysieren
b) statt... zu analysieren
c) ohne ... zu analysieren
20. Выберите вариант.
Die Waren ... , schicken wir immer die Versandbereitschafterklährung.
Поставляя товары, мы всегда отправляем уведомление о готовности к отгрузке.
a) liefernd
b) geliefert
c) liefern