Переведите 7 класс ТОЛЬКО БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ! 1.Hi, Penny 2.Hi, John. You'll never guess...

0 голосов
127 просмотров

Переведите 7 класс
ТОЛЬКО БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ!
1.Hi, Penny
2.Hi, John. You'll never guess what happened to me.
1.What is it? You look a little upset.
2.Oh dear. I had quite a shock.
1.Really. Why?
2.I was at the zoo, when i heard people shouting and screaming.
1.What on earth was it?
2.Everyone was around the fountain and they all looked really scared.
1.Oh my goodness! What was going on? Did someone fall in the water?
2.Not someone, but something. There was along orange snake with black stripes swimming around in it.
1.Oh dear! Was anyone hurt?
2.No. The guard caught it quickly and put it back in its cage.
1.Well, well ,well. You don't see that every day,
do you?
2.No, you certainly don't.


Английский язык (28 баллов) | 127 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

1. Привет, Пэнни 
2. Привет, Джон. Ты никогда не угадаешь, что случилось со мной.

1. Что случилось? Ты выглядишь немного расстроенной 
2. Ох, дорогая (дословный перевод, в контексте этого предложения, "oh, dear" можно расценить как "боже мой" и тому подобное". Я была немного шокирована. 

1. Реально? Почему? 
2. Я была в зоопарке, в то время как услышала крики людей.

1. Что там происходило?
2. Все были вокруг фонтана и выглядели реально напуганными. 

1. О мой бог! Что случилось? Кто-то упал в воду? 
2. Не кто-то, а что-то. Там плавала оранжевая змея с черными полосками.

1. Ох дорогая! Кто-нибудь пострадал? (hurt имеет немного другое значение, но в данном случае его можно расценить именно так, как я написала) 
2. Нет. Охранник быстро поймал ее (змею) и положил ее обратно в клетку.

1. Well имеет значение "ну", но в этом контексте (а именно "ну ну ну ") звучит странно. Поэтому произвести перевод этого сложно. Употреблено это "well" как "эх" скорее, собеседник сострадает девушке, которая была невольным наблюдателем данного происшествия. Далее перевод звучит как: Ты не видишь этого каждый день, не так ли?

2. Конечно нет. 

(85 баллов)
0

лучше перевести во втором предложении не дорогая, потому что это обращение к Джону, а просто: О, Боже, я в шоке...