Как известно, «Спящая царевна» появилась в результате дружеского соревнования с А.С.Пушкиным в том, кто лучше обработает народную сказку.
Источником сказки «Спящая царевна» послужили литературные обработки немецких и французских сказок («Шиповник» братьев Гримм, «Красавица, спящая в лесу» Ш.Перро). Жуковский объединил эти оба варианта сказок и переложил их в стихах размером, очень близким к пушкинским сказкам «О царе Салтане», «О мёртвой царевне и о семи богатырях».
Пророк — предсказатель будущего, выполняющий волю богов.
Оплошал — недоглядел, поступил оплошно, неразумно.
Благонравна — благого, доброго, кроткого нрава.
Дотоле — до сих пор, до этого времени.
Сучить — вытягивать из кудели нить, скручивая прядь.
Хорунжий — в царской армии казачий офицерский чин.
Свита — сопровождающие, те, кто вьется вокруг главного лица.
Сном пресекся разговор — разговор прервался из-за наступившего внезапно сна.
Терновник — колючий кустарник, образующий труднопроходимые заросли.
Ланиты — щеки.