I am a student of the eleventh grade. - лучше сказать так, хотя и Ваш вариант вполне подходит.
Julia is twenty-eight years old, she works as a teacher of Russian and literature.
Irina is twelve-five (Может быть Вы хотели сказть 25? Тогда можно написать так - Irina is twenty-five), she a doctor. На этом точка, by profession будет лишним.
Лучше использовать в самом начале ''my", иначе не совсем понятно, Ваша мама или племянников. My mother's name is Lyudmila.
Следующий фрагмент я бы так переписала.
My dad is Vladimir, he is a member of the Security Department. I forgot to mention one more member of our family. This is our favorite cat Eve.
In the summer I like to make pictures of nature, it is so beautiful. (Обычно глагол photograph относится к людям, да и то его очень редко используют в данном контексте истинные англичане или американцы).
I have almost thirty of them.
In 3 weeks I will finish my school... I want to be an economist in the industry of taxes (или in the tax industry) and taxation.
А про семью совсем не в тему в самом конце, лучше это вставить перед предложением о кошке. Перед этим:
I forgot to mention one more member of our family. This is our favorite cat Eve.
My grandparents are still very young. (Лучше всего закончит предложение и начать новое, иначе слишком громоздко звучит и выглядит) My grandmother is seventy three and my grandfather is eighty four. Grandma likes to work on the farm, and they spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries.
A grandfather always something to master, he carpenter by profession. Данное предложение не совсем поняла, если интересует грамотный перевод, напишите мне в сообщения, переведу.