Можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass чаще используется как позорить, нет?
можно
и еще несколько знаков, а то не отправляется
я написала это иностранцу, надеясь, что он переведет предложение как "ты смущаешь меня", но он, видимо, перевел это как "ты позоришь меня", хех. как можно еще показать свое смущение словами? умоляяяю, помоги, спасай наши отношения ;;;;(
Так тоже можно. Но чаще всего используется слово abash. Так что, You're abashing me)
оо, спасибо огромное, попробую этот вариант с:: последний вариант, больше рисковать нельзя хех