Придумайте два предложения, в которых бы сочетание прикусить язык было употреблено сначала в прямом, а затем в переносном значении. В каком случае это сочетание используется как фразеологизм?
Когда я пытался вмешаться в разговор ,отец приказал мне прикусить язык.( переносное значение ,фразеологизм) Я осторожно грыз орехи ,боясь прикусить язык .
)))