Нужен литературный перевод i am the gladdest thing under the sun! I touch a hundred...

0 голосов
89 просмотров

Нужен литературный перевод
i am the gladdest thing under the sun!
I touch a hundred flowers and not pick one.
I look at cliffs and clouds with guiet eyes,
Watch the blow down the grass,
And the grass begin to show
Up from the town wind,
I mark which must be mine,
And then start down.


Английский язык (89 баллов) | 89 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Возможно есть неточности, но...
Я самый радостный человек под солнцем
Я коснусь сотни цветов, но не выберу ни один.
Я смотрю на скалы довольными глазами.
Смотрите! Городской ветерок шевелит траву!
Я отмечу, что должно быть моим, И буду начинать выполнять!

(563 баллов)