Оветьте ** вопрос:Как вы считаете,что взял лев Николаевич для своего рассказа?

0 голосов
35 просмотров

Оветьте на вопрос:Как вы считаете,что взял лев Николаевич для своего рассказа?


image

Литература (67 баллов) | 35 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

«Воспоминания кавказского офицера» впервые были опубликованы в 1864 году в «Русском вестнике» за подписью «Т». Для старых кавказцев имя автора не было загадкой. Все безошибочно узнали в нем барона Федора Федоровича Торнау. Впоследствии имя автора было подтверждено в переписке Ф.Ф.Торнау с издателем исторического журнала «Русская старина» М.И.Семевским за 1865-66 гг. Из переписки выяснилась большая роль Семевского в публикации и популяризации сочинений Ф.Ф.Торнау, в частности «Воспоминаний кавказского офицера». Благодаря его участию уже в 1865 году в газете «Голос» (№184) и журналах «Отечественные записки» (№10) и «Военный сборник» (№11) появляются положительные отзывы и рецензии. «Любопытные приключения, в которых главным действующим лицом был автор «Воспоминаний», — писалось в одной из рецензий,— представляют столько интереса и так хорошо знакомят с краем, с характером и нравами его туземного и пришлого населения, что от книги нельзя оторваться, не дочитав ее до конца. Правда действительных фактов при их романтическом характере придает книге занимательность истории и романа. Переход автора через ту часть правого фланга кавказской цепи, которая была до тех пор совершенно недоступна русским, и продолжительный плен его у горцев представляет несравненно более поэтический интерес, чем наши поэмы и романы, в которых действие перенесено на Кавказ и украшено всевозможными вымыслами»*. Известный кавказовед А.П.Берже в своем «Этнографическом обозрении Кавказа» писал: «В 1864 году Торнау издал свои «Воспоминания кавказского офицера». Представляя живой рассказ... томления автора в плену у горцев, они содержат много новых и любопытных подробностей о домашнем и юридическом быте абхазцев и их соседей черкесов. Как по изложению, так, главным образом, по содержанию своему сочинение Торнау принадлежит, по моему мнению, к лучшим произведениям, вышедшим из-под пера наших отечественных деятелей на Кавказе»**. Материалы Торнау основательно использованы в многотомном сочинении академика Н.Ф.Дубровина «История войны и владычества русских на Кавказе», исследованиях ботаника и географа Н.М.Альбова, на воспоминания ссылается русский историк литературы академик Н.А.Котляревский. В 1876 году книга Ф.Торнау была переведена на французский язык академиком М.Броссе и напечатана в качестве Приложения к его «Collection d`historiens Armeniens» (t II, SPb., 1876). Он высоко оценил содержащиеся в ней факты исторического, биографического и этнографического порядка.


(324 баллов)
0

Ты из интэрнэта списал(а)