Перевод Once upon a time, there was a baby bird with only one wing. The baby bird could...

0 голосов
141 просмотров

Перевод Once upon a time, there was a baby bird with only one wing. The baby bird could not fly. One day the other birds said, "It is very cold there", and they all flew away. The bird with one wing was very sad. "I can`t fly", it sad, "and i can`t live here alone!What should i do?"Just then the little bird saw some squirrels."Please can i live with you?"it asked."Can you crack nuts for us?"asked the squirrels."No,"said the bird."Then you cannot live with us,"they answered.The poor little bird walked on until it came to a foх."Please can i live with you?"said the bird."Can you catch chickens?"said the fox.So the bird walked on and on,feeling very sad.Suddenly the little bird saw a treehouse.The bird knocktd on the door and Mrs Rabbit opened."Please,"said the bird with one wing,"I,m all alone.Pleast can i live with you?""Come in,then,"said Mrs Rabbit."I can clean your house,"said the bird."Come in,then,"said Mrs Rabbit."That is just what we want!"so the bird with one wing cleaned Mr and Mrs Rabbit s house and was very happy and warm in the treehouse.Now,every winter when the other birds fly away to warmer places,the little bird stays with Mr and Mrs Rabbit in the treehouse.


Английский язык (19 баллов) | 141 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Когда-то давно жил-был птенец только с одним крылом.
 Птенец не мог летать. Однажды другие птицы сказали, "Очень холодно", и они все улетели. Птице с одним крылом было очень грустно. "Я не могу летать, это печально, и я не могу жить здесь один! Что мне делать?" В этот момент небольшая птица увидела несколько белок. "Пожалуйста, я могу пожить с вами?" спросила она. "А ты сможешь раскалывать орехи для нас?" спросили белки. "Нет", сказала птица. "Тогда ты не сможешь жить с нами," -ответили они. Бедная маленькая птица шла, пока она не пришла к лисе. "Пожалуйста, я могу пожить с вами?" сказала птица. "А ты можешь ловить цыплят?" сказала лиса.
Итак, птица шла вперед и вперед, и очень грустила. Внезапно небольшая птица увидела дом на дереве. Птица постучала в дверь и госпожа Кролик открыла. "Пожалуйста", сказала птица с одним крылом, "Я совсем один. Пожалуйста, я могу пожить с вами?" "Заходи тогда", сказала г-жа Кролик. "Я могу наводить порядок в вашем доме", сказала птица. "Тогда заходи" сказала г-жа Кролик. "Именно это мы и хотим! " таким образом, птица с одним крылом убралась в доме г-на и г-жи Кроликов и была очень счастливой в доме на дереве. Теперь, каждую зиму когда другие птицы улетают в теплые края, небольшая птица остается с г-ном и г-жой Кроликами в доме на дереве.

(63.6k баллов)