М.Ю.Лермонтов берет эпиграф к своей поэме "Мцыри" из Библии, из 14-й главы 1-й Книги Царств. - это «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». Эти слова произносит сын библейского царя Саула. Сын не знал, что отец запретил своим подданным есть, пока он не сможет отомстить своим врагам. Сын съел немного мёда, и Саул приговорил его к смерти.Ожидая смерти, Ионофан и произносит известные слова, послужившие
эпиграфом к поэме «Мцыри»: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю». В них
звучит не смирение, а печаль. Сожаление не о нарушенном запрете, а о непрожитой
жизни, которая скоро оборвется из-за нелепого решения Саула. (Это из Библии)
А вот Лермонтов вкладывает в свой эпиграф следующий смысл: Мцыри, плененный мальчиком и отправленный жить в монастырь, не может с такой жизнью смириться. Монастырь для него хуже тюрьмы, это неволя.
И прожив три дня на свободе, Мцыри хоть и умирает, но не является побежденным. Он бросил вызов монастырской жизни и выбрал свободу, пусть и ценой собственной жизни.
И если народ вступился за сына Сеула и тот смог избежать казни, то за Мцыри заступиться некому, а жить в неволе он не может и не хочет. Поэтому его смерть не является поражением.