Проверьте перевод:
1. Не могу не восхищаться работами этого художника. (can’t help doing)
I can not help admiring the works of this artist.
2. С нетерпением буду ожидать его новых работ!
I'm looking forward to his new works!
3. Мне нравится мысль провести пару недель на Селигере.
I like the idea to spend a couple of weeks on Lake Seliger.
4. Мы рассчитываем на то, что вы присоединитесь к нам.
We expect that you will join us.
5. Помню, как несколько лет назад я мечтал о студенческой жизни.
I remember, how I dreamed about a student life a few years ago.
6. Они продолжали обсуждать его работу, не прерываясь на то, чтобы выпить предложенный им кофе.
They kept on to discuss his work without breaking off on drinking coffee offered to them.
7. Он продолжил упорно учиться, чтобы стать настоящим профессионалом.
He continued to study hard to become a real professional.
8. Не зная точного адреса, непросто сориентироваться и с помощью навигатора.
Even with the navigator it’s hard to orientate, if you don't know the correct address.
9. Мы слышали, как он увлекательно рассказывал о своей поездке в Африку.
We have heard him talking about his exciting trip to Africa.
10. Я здесь учусь уже 1,5 года и еще не разочарован своим выбором.
I've been studying here for a year and a half, and I'm not disappointed with my choice.
11. Через открытую дверь мы могли слышать студентов, делающих совместный доклад о своей летней экспедиции в сельские районы Русского Севера.
Through the open door we could hear the students making a joint report on their summer expedition to the rural areas of the Russian North.
12. Незамеченный, юный социолог внимательно наблюдал за друзьями своих родителей.
An unnoticed, young sociologist attentively watched for friends of his parents.
13. К сожалению, Вы не упомянули другие точки зрения на эту проблему. Нужно обязательно перечислить их в начале работы.
Unfortunately, you did not mention other points of view on this problem. It needs to list them at the beginning of the work.
14. Жаль, что время лекции подходит к концу, т.к. мы еще не рассмотрели последние работы этого автора, которого уже при жизни называют «живой классик».
It is a pity that the lecture is coming to its end since we haven't taken a look at the last works by this author who in his lifetime is called "a living classicist".
15. Жаль, что 3 года назад, когда я совершенно неожиданно оказался на Аляске, я не смог посетить музей ее истории.
I wish I had visited Alaska's History Museum when I got there by a chance three years ago
16. Если бы мне предложили поехать в Африку, я бы не согласился, т.к. я не переношу жару.
If you suggested that I go to Africa, I wouldn't agree because I can't handle the heat.
17. Если бы тогда мне предложили поехать в Австралию, боюсь, я бы, будучи романтиком, с радостью согласился.
If I had been suggested go to Australia then, I'm afraid I would have gladly agreed due to being romantic.
18. Изучение математики – сложная, но необходимая часть овладения нашей профессией.
The study of mathematics is difficult, but necessary part of mastering our profession.
19. Когда я поеду на конференцию, я с радостью применю приобретенные мной недавно навыки работы с этой программой.
When I go to the conference, I'll gladly use my newly acquired skills of working with this program.
20. Он, должно быть, рос в среде, где не было принято шутить.
He must have grown up where it's not accepted to make jokes.
21. Не может быть, чтобы это был тот «зеленый» первокурсник, который так беззаботно шутил еще недавно!
Can't be that it was the "green" freshman, which is so carelessly joked recently!
22. Он, возможно, согласится выступить и рассказать о том, на основании каких данных он смог доказать «гипотезу тысячелетия».
He may be agree to come out and talk about on the strength of what data he was able to prove "the hypothesis of the Millennium."