Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку.
И. Ильф и Е. Петров в романе «Двенадцать стульев» дают целый синонимический ряд
фразеологизмов со значениями «умереть»:
. Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит,
старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают, —
это смотря какая старушка, Ваша, например, маленькая и в теле, — значит,
преставилась. А например, которая покрупнее да похудее — та, считается,
богу душу отдает...
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный,
возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог,
помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой
гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше,
дворник, например, или кто из кресть-ян, про того говорят: перекинулся или
ноги протянул, Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондукторы
или из начальства кто, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят:
А наш-то, слышали, дуба дал».
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит
Матвеевич спросил:
— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
— Я — человек маленький. Скажут: «гигнулся Безенчук».А больше ничего не