Литературная обработка сюжета о муромских святых была осуществлена
писателем и публицистом духовного звания Ермолаем-Еразмом, который
входил в круг сотрудников митрополита Макария, работавших над Великими
Минеями Четьими. О популярности повести говорит большое число списков,
сохранившихся до наших дней. Повествование объединило два древнейших
фольклорных мотива — о змееборце и о мудрой деве. В ряде списков
«Повесть» именуется житием, однако Ермолай-Еразм не смог отойти от
народно-поэтической традиции в изображении героев, в построении сюжета.
Вероятно, из-за этой жанровой неопределенности, преобладания фольклорных
начал в повествовании о «новых чудотворцах муромских» труд
Ермолая-Ераз-ма не был включен митрополитом Макарием в состав Великих
Миней Четьих. Образ «мудрой девы» Ф. восходит к русской сказке. Дочь
бортника («древолазца») из деревни Ласково Рязанской земли славится
добрыми делами, умом и прозорливостью. Она — верная и заботливая жена,
умеющая бороться за свое счастье. Ф. воплощает любовь, которую не могут
победить ни злые люди, ни сила обстоятельств. Исследователи не раз
сравнивали древнерусскую повесть с западноевропейским романом о Тристане
и Изольде, которые на пути к счастью также встречают разнообразные
препятствия. Главная героиня активна, она сама творит свою судьбу и
судьбу князя Петра, над которым одерживает моральную победу. Образ же П.
играет в повествовании менее заметную роль, его как бы затмевает яркая и
колоритная фигура Ф. Муромский князь П., вступившись за честь жены
своего брата, борется с повадившимся к ней летучим змеем. Овладев
Агриковым мечом, П. одерживает победу, но ядовитая кровь змея вызывает
на его теле неизлечимые язвы и струпья. Ф. врачует князя, выдвинув
условие: она вылечит П., если тот возьмет ее в жены. Князь не хочет
жениться на простой крестьянке. Но после вторичного обращения к Ф. за
помощью пристыженный князь берет крестьянскую девушку в жены. Мудрость
Ф. проявляется не только в делах и поступках, но и в умении говорить
иносказаниями, загадками. Так не понимает ее княжеский посланец, в ответ
на вопросы которого Ф. говорит: «Плохо, когда двор без ушей, а дом без
глаз»; «Отец и мать пошли взаймы плакать, а брат ушел сквозь ноги смерти
в глаза глядеть». Ф. сама же и разъясняет смысл сказанного: уши дому —
пес, а глаза — ребенок. Они, каждый по-своему, предупредят хозяина о
приближении незнакомца. Отец и мать героини ушли на похороны, а
брат-бортник — заниматься своим опасным ремеслом, залезая на высокие
деревья. Мудрыми речами Ф. ставит в тупик и своего будущего мужа. После
того как Ф. становится женой князя, злобные бояре и их жены, «аки пси
лающе», не желают, чтобы ими управляла женщина крестьянского
происхождения, стремятся изгнать Ф. из города, разлучить героев. Однако и
тут сила любви одерживает верх. Ф. хочет взять с собой самое дорогое —
своего супруга. П. отказывается от княжения, покидает Муром вместе с Ф.
Герои повести не дорожат властью и богатством. Так любовь П. и Ф.
преодолевает социальные п