(прошу помогите, перевести) Генри Уайт уже месяц жил ** хлебе и воде. Он соблю дал эту...

0 голосов
98 просмотров

(прошу помогите, перевести) Генри Уайт уже месяц жил на хлебе и воде. Он соблю дал эту «диету» (a diet) не потому, что был болен, а потому, что у него не было работы. Такая жизнь, разумеется, сказывалась на нем. Сегодня он почувствовал, что, если не подвернется счастливый случай что-нибудь поесть, он ни перед чем не остановится...

Побродив по городу около часа, Генри очутился перед витриной ресторана. При виде жареной курицы (a roasted chicken) в витрине он почувствовал головокружение (dizzy). Через сверкающие стекла витрины он видел оде тых по последней моде леди и джентльменов... Нет, ресто ран был для него недосягаем. Внезапно ему в голову при шла счастливая мысль...

Он пошел дальше по улице и через некоторое время добрался до более дешевого ресторана, где никто не смог

бы отличить его по одежде от остальных посетителей. Ресторан был полупустой, хотя на многих столиках стояли карточки с надписью «занято». Когда (as) Генри шел к свободному столику, ему казалось, что все на него смотрят. На самом деле никто не обращал на него никакого вни мания. Угрюмый (грустный) официант подошел к столику и спросил, что он хочет заказать. «Бифштекс»,— ответил Генри дрожащим голосом, даже не взглянув на меню, которое предложил ему официант. Генри мигом покончил с бифштексом и снова подозвал официанта. «Еще один бифштекс» — сказал он. Официант с удивлением посмо трел на пустую тарелку и, следуя за его взглядом, Генри понял, что совершил ошибку. «Получите на чай»,— быстро добавил он. Официант поспешил на кухню...

Второй бифштекс подбодрил Генри, но он все еще чув ствовал себя голодным. После нескольких минут колеба ния он принял решение.

«Я, право, стыжусь своего аппетита (appetite),— спо койно сказал он подошедшему официанту.— Будьте лю безны, дайте мне третий бифштекс».

От третьего бифштекса Генри действительно получил удовольствие. Он снова позвал официанта и попросил чашку кофе и три пирожных. Генри не заметил, что по ведение (манера) официанта изменилось. Генри был так счастлив, что не заметил также и того, что официант по дороге на кухню зашел в контору и вышел оттуда в со провождении какого-то господина, который стал у двери ресторана. Когда Генри собирался встать, перед ним по явился официант и предъявил счет: «Два доллара три дцать центов». Вместо того, чтобы заплатить по счету, Генри заметил: «Интересно, с вашим хозяином приятно разговаривать?» Этот вопрос был весьма неожиданным. «Видите ли,— продолжал Генри,— у меня нет при себе денег, и мне бы хотелось, чтобы ваш хозяин...», но офици ант уже был далеко... Генри понял, что он побежал за хозяином и что хозяин позовет полицию, но усталость и необычный обед -сказались на нем. Он чувствовал, что засыпает помимо собственной воли...


Английский язык (16 баллов) | 98 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Henry white has already lived for months on bread and water. The observation he gave this diet  not because I was sick, but because he had no work. Such a life, of course, told on him. Today he felt that, if you do not turn up to be a happy occasion something to eat, he won't stop...

After wandering around the city for about an hour, Henry found himself in front of the window of the restaurant. At the sight of fried chicken (a roasted chicken) in the window he started to get dizzy. Through sparkling glass Windows he saw the ode to th in the latest fashion of ladies and gentlemen... No, Resto wounds was, for him, unattainable. Suddenly his head came a happy thought...

He went down the street and after a while got to a cheaper restaurant where nobody could

would distinguish his clothes from other visitors. The restaurant was half-empty, though at many tables there were cards with the words "busy". As Henry walked to a free table, it seemed to him that all looking at him. In fact, nobody paid him any attention. Sad, the waiter approached the table and asked what he wants to order. "Steak," replied Henry, with a trembling voice, not even glancing at the menu, which offered him a waiter. Henry instantly killed with a steak and again called the waiter. "One more steak," he said. The waiter surprised look fire on the empty plate, and following his gaze, Henry realized that he had made a mistake. "Get the tea," he added quickly. The waiter rushed to the kitchen...

The second steak had encouraged Henry, but he's still feeling satisfy yourself hungry. After a few minutes of vibrations niya, he decided.

"I am ashamed of my appetite,— SPO Coyne said he approached the waiter.— Be Liu bezna, give me a third steak."

From the third steak Henry really enjoyed it. Again he called the waiter and asked for a Cup of coffee and three cakes. Henry did not notice that the manner waiter changed. Henry was so happy that he didn't notice also that the waiter on the way into the kitchen and went into the office and came out with spending some gentleman who was at the door of the restaurant. When Henry was going to stand in front of him was the waiter presented the bill: "Two dollars and thirty cents." Instead of having to pay the bill, Henry said: "I Wonder, with your host, nice to talk to?" This issue was quite unexpected. "You see,' continued Henry,— I have no money, and I would like to see your master...", but the official ant was already far away... Henry realized that he ran over the owner and that the owner will call the police, but fatigue and unusual dinner -effect on him. He felt that falls asleep involuntarily...

(196 баллов)