Митрофан-(от.лат. "матерью явленный"). Фонвизин в этом случае использует некую смысловую игру, меняя истинный перевод на "подсмысл" - "Маменькин сынок". В речи Митрофан также всячески старается выделить мать в любом обществе. Одна из самых заметных черт героя является его неспособность к разного рода наукам.
Митрофан. Эта? Прилагательна.
Правдин. Почему ж?
Митрофан. Потому что она приложена к
своему месту. Вон у чулана шеста
неделя дверь стоит еще не навешена: так та покамест существительна.
Простакова- в её фамилии также прослеживается смысловая игра. Несмотря на то, что она барыня, она слишком простая. Её речь весьма интересна. Она ни к кому не обращается ласково, кроме своего любимого сына. Часто называет слуг скотинами (напоминаю, до замужества она была Скотининой)
Скотинин - брат госпожи Простаковой. Его фамилия также является некой смысловой игрой. Он всех называет свиньями, лишь свиньями он по-настоящему интересуется, да и сам нередко ведёт себя как свинья.