Переведите текст понятливее, заранее спасибо! They were not railway children to begin...

0 голосов
84 просмотров
Переведите текст понятливее, заранее спасибо!

They were
not railway children to begin with. I don't suppose they had ever
thought about railways except as a means of getting to the pantomime,
Zoological Gardens and Madame Tussauds. They were just ordinary suburban
children, and they lived with their father and mother in an ordinary
red-brick-fronted villa, with coloured glass in the front door, a tiled
passage that was called a hall, a bathroom with not and cold water,
electric bells, French windows, a good deal of white paint, and every
modern convenience, as the estate agents say. There were three of them.
Roberta was the eldest. Of course, mothers never have favourites, but if
their mother had had a favourite, it might have been Roberta. Next came
Peter, who wished to be an engineer when he grew up; and the youngest
was Phyllis, who meant extremely well.

Mother did not spend all
her time paying dull calls to dull ladies, and sitting dully at home
waiting for dull ladies to pay calls to her. She was almost always
there, ready to play with the children, and read to them, and help them
to do their home lessons. Besides this, she used to write stories for
them while they were at school, and read them aloud after tea, and she
always made up funny pieces of poetry for their birthdays and for other
great occasions, such as the refurnishing of the doll's house, or the
time when they were getting over the mumps.

These three lucky
children always had everything they needed: pretty clothes, a lovely
nursery with heaps of toys and a Mother Goose wallpaper. They had a kind
and merry nursemaid, and a dog who was called James, and who was their
very own. They also had a father who was just perfect - never cross,
never unjust, and always ready for a game - at least, if at any time he
was not ready, he always had an excellent reason for it, and explained
the reason to the children so interestingly and funnily that they felt
sure he had to do it.

You will think that they ought to have
been very happy. And so they were, but they did not know how happy till
the pretty life in the Red Villa was over and done with, and they had to
live a very different life indeed.

The dreadful change came quite suddenly.


Peter had a birthday - his tenth. Among his presents was a model engine
more perfect than you could ever have dreamed of. The other presents
were full of charm, but the engine was fuller of charm than any of the
others were.

Its charm lasted in its full perfection for exactly
three days. Then, owing either to Peter's inexperience or Phyllis's
good intention, or to some other cause, the engine suddenly went off
with a bang. James was so fightened that he went out and did not come
back all day. All the Noah's Ark people who were in the tender were
broken to bits, but nothing else was hurt except the poor little engine
and the feelings of Peter. The others said he cried over it- but of
course boys of ten do not cry, however terrible the tragedies may be
which darken their lot. He said that his eyes were red because he had a
cold. This turned out to be true, though Peter did not know it was when
he said it, the next day he had to go to bed and stay there.


Английский язык (43 баллов) | 84 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Сначала они вовсе не были детьми железной дороги. Они и не думали о поездах и рельсах, а если думали, то не иначе как о средстве попасть в контору Кука, на пантомиму, в зоосад или к мадам Тюссо. Они были просто дети из пригорода. Они жили с папой и мамой на вилле: краснокирпичный фасад, цветные стекла на входной двери, коридор, который назывался у них холлом, ванная комната с горячей и холодной водой, электрические звонки, створчатые окна, обилие белого цвета и все то, что на языке чиновников, ведающих жилищными делами, зовется современными удобствами. Их было трое. Старшая - Роберта. Разумеется, у мам не бывает в отношении детей явных предпочтений, но если бы таковые были, то самой-самой была бы Роберта. Следующим по старшинству шел Питер, страстно желавший стать инженером, когда вырастет. А самой младшей и самой послушной была Филлис. Их мама не тратила времени впустую, не делала бестолковых визитов разным скучным дамам и не сидела в праздности, ожидая, когда эти дамы нанесут ответный визит. Почти всегда она была дома, готовая и поиграть с детьми, и почитать им книгу, и помочь в приготовлении уроков. А кроме того, она, пока дети учились в школе, писала рассказы, которые после чая прочитывались вслух. Еще она сочиняла забавные стишки к дням рождения и по другим значительным поводам, например, когда брали котенка и давали ему имя, или когда делали перестановку в кукольном доме, или когда дети выздоравливали после кори или свинки. У этих троих было все, чего только можно пожелать: красивая одежда, всякие добротные вещи, очаровательная детская, заваленная игрушками и оклеенная обоями со сценками из жизни Матушки Гусыни. Была у них и няня, веселая, добрая женщина, и преданный им всем в равной мере пес по кличке Джеймс. И папа у них был само совершенство - никогда не сердился, все решал по справедливости и всегда готов был с ними поиграть, а уж если не мог, то для этого была весомая причина, суть которой он излагал так интересно и забавно, что это само по себе было как игра. Вы подумаете теперь, что, наверное, они были счастливы. Да, они, конечно, были счастливы, но только они не могли этого осознать до тех пор, пока не кончилась их уютная жизнь на красной вилле и пока не пришлось им всем начать вести совсем иную жизнь. Ужасная перемена произошла совершенно неожиданно. У Питера был день рождения - ему исполнилось десять лет. Среди прочих подарков была модель локомотива, самая совершенная из всех, какие можно было раздобыть в ту пору. Многие полученные им подарки были восхитительны, но все же ни один не мог сравниться с локомотивом. Три дня брат и сестры наслаждались подарком. Но потом, из-за неопытности ли Питера, или потому что Филлис нажала где-то не там, локомотив неожиданно взорвался. Джеймс так перепугался, что убежал из дому и не возвращался до ночи. Разноцветные человечки в тендере все разлетелись по углам, но в доме ничто не пострадало, кроме локомотива и чувств бедного подростка. Говорили, что он плакал над локомотивом, но, разумеется, десятилетние мальчики не плачут, какие бы ужасные трагедии не выпадали на их долю. А то, что у него были красные глаза, он объяснял тем, что поймал простуду. Это, к вящему удивлению самого Питера, оказалось правдой, и весь следующий день ему пришлось провести в постели. 




(568k баллов)
0

Thank you)

0

)))