Перевести с русского ** татарский ПОЖАЛУЙСТА)...

0 голосов
35 просмотров

Перевести с русского на татарский
ПОЖАЛУЙСТА)
___________________________________________________________________
Мне кажется, любовь – одно из самых прекрасных чувств, которое способен испытывать
человек. Думаю, человек не может жить счастливо без любви.
Любовь - это особое чувство нежности, заботы и привязанности к человеку, животному или даже к предмету. Недаром говорят, что где любовь и совет, там и горя нет. Ведь там где есть любовь, там нет места ненависти. Любовь способна окрылить человека, наполнить его счастьем. Когда кто-то любим и счастлив, ему хочется поделиться своим счастьем с другими.
Любовь имеет много оттенков, ведь мы по-разному любим наших родителей, близких людей или Родину. Это не значит, что кого-то больше, а кого-то меньше. Нет, просто к родителям мы испытываем любовь и уважение за их заботу и сердечное тепло. Свою Родину мы любим, например, за бесконечную красоту природы. Любовь многогранна.
Там, где есть любовь, есть самоотдача, бескорыстие, уважение и забота. Самое большое счастье в жизни - это знать, что тебя любят, любить и дарить свое тепло всему живому.В романе «Мастер и Маргарита» Булгакова главная героиня по собственной воле
продала свою душу дьяволу. Дух зла помог ей отомстить обидчикам возлюбленного. А раньше Маргарита, не задумываясь, отказалась, ради счастья с Мастером, от
обеспеченной, спокойной жизни со своим мужем


Другие предметы (86 баллов) | 35 просмотров
0

ПОЖАЛУЙЙЙЙСТААААА

Дано ответов: 2
0 голосов

Миңа калса, мәхәббәт – иң матур хисләр, ул сәләтле испытывать кеше. Минемчә, кеше яши алмый бәхетле башка мәхәббәт.Мәхәббәт - ул аерым хисе дөньяга килә, кайгыртучанлык һәм привязанности к кешегә животному яки хәтта фәне. Юкка гына, диләр анда мәхәббәт һәм дәүләт советы, шунда горя юк. Чөнки анда кайда мәхәббәт бар, анда урын юк, нәфрәт. Мәхәббәт сәләтле окрылить кеше тулыландырырга аның счастьем. Кайчан кемдер яратабыз һәм бәхетле, аңа әйтәсе килә уртаклаша үз счастьем башка.Мәхәббәт бар, бик күп төрле, чөнки без төрлечә яратабыз, безнең әти-әниләр, якын кешеләр яки Туган ягына. Бу түгел, димәк, бу кемгәдер күбрәк, ә кемгәдер азрак. Юк, гади әти-әниләргә хөрмәт без кичерәбез мәхәббәт һәм хөрмәт өчен, аларны кайгыртуны һәм күрсәтүләре җылы. Туган илен без яратабыз, мәсәлән, бесконечную, табигать матурлыгын. Мәхәббәт киңкырлы. Анда, анда, бар ярату, бар самоотдача, бескорыстие, хөрмәт һәм кайгырту. Иң зур бәхет тормышта - ул булуын белү, сине яраталар, яратырга һәм бүләк итү, үзенең җылы бөтен алымы да ул.Бу романе "Мастер һәм Маргарита" Булгакова төп героинясы буенча үз кушуы продала үз җан дьяволу. Рухы ярдәм итте явыз аңа отомстить обидчикам возлюбленного. Ә элек Маргарита түгел, уйлап та тормыйча, баш тартты, бәхет хакына белән Мастер, обеспеченной, тыныч тормыш белән үзенең ире.

(588 баллов)
0

мне не нужно с переводчик,но хотя бы за это спасибо

0 голосов

Миңа калса, мәхәббәт – иң матур хисләр, ул сәләтле испытывать
кеше. Минемчә, кеше яши алмый бәхетле башка мәхәббәт.
Мәхәббәт - ул аерым хисе дөньяга килә, кайгыртучанлык һәм привязанности к кешегә животному яки хәтта фәне. Юкка гына, диләр анда мәхәббәт һәм дәүләт советы, шунда горя юк. Чөнки анда кайда мәхәббәт бар, анда урын юк, нәфрәт. Мәхәббәт сәләтле окрылить кеше тулыландырырга аның счастьем. Кайчан кемдер яратабыз һәм бәхетле, аңа әйтәсе килә уртаклаша үз счастьем башка.
Мәхәббәт бар, бик күп төрле, чөнки без төрлечә яратабыз, безнең әти-әниләр, якын кешеләр яки Туган ягына. Бу түгел, димәк, бу кемгәдер күбрәк, ә кемгәдер азрак. Юк, гади әти-әниләргә хөрмәт без кичерәбез мәхәббәт һәм хөрмәт өчен, аларны кайгыртуны һәм күрсәтүләре җылы. Туган илен без яратабыз, мәсәлән, бесконечную, табигать матурлыгын. Мәхәббәт киңкырлы.
Анда, анда, бар ярату, бар самоотдача, бескорыстие, хөрмәт һәм кайгырту. Иң зур бәхет тормышта - ул булуын белү, сине яраталар, яратырга һәм бүләк итү, үзенең җылы бөтен алымы да ул.Бу романе "Мастер һәм Маргарита" Булгакова төп героинясы буенча үз кушуы
продала үз җан дьяволу. Рухы ярдәм итте явыз аңа отомстить обидчикам возлюбленного. Ә элек Маргарита түгел, уйлап та тормыйча, баш тартты, бәхет хакына белән Мастер,
обеспеченной, тыныч тормыш белән үзенең ире

(16 баллов)
0

говорю же не надо с переводчика ,что уж вы а