СРОЧНО, НУЖНА ПОМОЩЬ! Сократите этот текст или составьте пересказ так, чтобы была...

0 голосов
99 просмотров

СРОЧНО, НУЖНА ПОМОЩЬ! Сократите этот текст или составьте пересказ так, чтобы была изложена основная мысль. 300 - 350 слов примерно.
_________________________________________________

Gaston Leroux: The Phantom of the Opera

It was the evening on which the managers of the Opera, were giving a last gala performance to mark their retirement. Suddenly the dressing-room of Sorelli, one of the principal dancers, was invaded by half-a-dozen young ladies of the ballet, who had come up from the stage after "dancing" Polyeucte. They rushed in amid great confusion, some giving vent to forced and unnatural laughter, others to cries of terror. Sorelli, who wished to be alone for a moment to "run through" the speech which she was to make to the resigning managers, looked around angrily at the mad and tumultuous crowd. It was little Jammes--the girl with the tip-tilted nose, the forget-me-not eyes, the rose-red cheeks and the lily-white neck and shoulders--who gave the explanation in a trembling voice:

"It's the ghost!" And she locked the door.

Sorelli's dressing-room was fitted up with official, commonplace elegance. A pier-glass, a sofa, a dressing-table and a cupboard or two provided the necessary furniture. On the walls hung a few engravings, relics of the mother, who had known the glories of the old Opera in the Rue le Peletier; portraits of Vestris, Gardel, Dupont, Bigottini. But the room seemed a palace to the brats of the corps de ballet, who were lodged in common dressing-rooms where they spent their time singing, quarreling, smacking the dressers and hair-dressers and buying one another glasses of cassis, beer, or even rhum, until the call-boy's bell rang.

Sorelli was very superstitious. She shuddered when she heard little Jammes speak of the ghost, called her a "silly little fool" and then, as she was the first to believe in ghosts in general, and the Opera ghost in particular, at once asked for details:

"Have you seen him?"

"As plainly as I see you now!" said little Jammes, whose legs were giving way beneath her, and she dropped with a moan into a chair.

Thereupon little Giry - the girl with eyes black as sloes, hair black as ink, a swarthy complexion and a poor little skin stretched over poor little bones--little Giry added:
"If that's the ghost, he's very ugly!"

"Oh, yes!" cried the chorus of ballet-girls.

And they all began to talk together. The ghost had appeared to them in the shape of a gentleman in dress-clothes, who had suddenly stood before them in the passage, without their knowing where he came from. He seemed to have come straight through the wall.

"Rubbish!" said one of them, who had more or less kept her head. "You see the ghost everywhere!"

And it was true. For several months, there had been nothing discussed at the Opera but this ghost in dress-clothes who stalked about the building, from top to bottom, like a shadow, who spoke to nobody, to whom nobody dared speak and who vanished as soon as he was seen, no one knowing how or where. As became a real ghost, he made no noise in walking. People began by laughing and making fun of this specter dressed like a man of fashion or an undertaker; but the ghost legend soon swelled to enormous proportions among the corps de ballet. All the girls pretended to have met this supernatural being more or less often. And those who laughed the loudest were not the most at ease. When he did not show himself, he betrayed his presence or his passing by accident, comic or serious, for which the general superstition held him responsible. Had any one met with a fall, or suffered a practical joke at the hands of one of the other girls, or lost a powderpuff, it was at once the fault of the ghost, of the Opera ghost.

After all, who had seen him? You meet so many men in dress-clothes at the Opera who are not ghosts. But this dress-suit had a peculiarity of its own. It covered a skeleton. At least, so the ballet-girls said. And, of course, it had a death's head.

Was all this serious? The truth is that the idea of the skeleton came from the description of the ghost given by Joseph Buquet, the chief scene-shifter, who had really seen the ghost. He had run up against the ghost on the little staircase, by the footlights, which leads to "the cellars." He had seen him for a second-- for the ghost had fled--and to any one who cared to listen to him he said:

"He is extraordinarily thin and his dress-coat hangs on a skeleton frame. His eyes are so deep that you can hardly see the fixed pupils. You just see two big black holes, as in a dead man's skull. His skin, which is stretched across his bones like a drumhead, is not white, but a nasty yellow. His nose is so little worth talking about that you can't see it side-face; and THE ABSENCE of that nose is a horrible thing TO LOOK AT. All the hair he has is three or four long dark locks on his forehead and behind his ears."


Английский язык (116 баллов) | 99 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Гастон Леру: Призрак оперы
Это был вечер, на котором менеджеры оперы, давали последний гала-концерт, чтобы отметить их выхода на пенсию. Вдруг в гримерную комнату Сорелли, одной из ведущих танцовщиц, была захвачена полдюжины юных леди балета, который пришел сюда из сцены после "танцев" Polyeucte. Они бросились в фоне большое недоумение, некоторые дают волю принудительным и неестественным смехом, другие с криками ужаса. Сорелли, который хотел быть наедине, чтобы "пробежаться" речи, которые она должна была сделать к отставке руководителей, оглянулся сердито на безумной и бурной толпы. Это был маленький Jammes ... девочка с наконечником-наклонить нос, незабудки, глаза, роза-щеки красные и белые шея и плечи-кто дал объяснение дрожащим голосом:
"Это призрак!" И она заперла дверь.
Гардеробная сорелли была установлена с официальным, привычным изяществом. В трюмо, диван, туалетный столик и шкаф или два обеспечен необходимой мебелью. На стенах висело несколько гравюр, мощи матери, кто знал славу старой оперы на улице Ле Пелетье; портреты Вестриса, Гарделя, Дюпона, Bigottini. Но комната казалась дворцом сопляков из кордебалета, которые были поданы в общих гримерках, где они проводили время, распевая, ссорясь, чмокает костюмеры и парикмахеры и покупают один у другого бокала черносмородинового ликера, пива, или даже ром, пока вызов-бой колокола.
Сорелли был очень суеверен. Она вздрогнула, когда услышала чуть Jammes говорить о призраке, назвал ее "глупый маленький дурак" и затем, поскольку она была первой, чтобы верить в призраков вообще, и Оперный Призрак в частности сразу попросил детали:
"Вы видели его?"
"Так же ясно, как вижу сейчас тебя!" - сказал маленький Jammes, у которого подкашивались ноги под ней, и она упала со стоном на стул.
В связи с этим маленькая Жири - девушка с глазами черными, как мокрая смородина, волосы черные, как чернила, смуглый цвет лица и бедная кожа растягивается над бедной кости-маленькая Жири, добавил:"Если это призрак, он очень некрасиво!"
"О, да!" - воскликнул хор из балета-девушки.
И все они начали говорить вместе. Призрак появился им в форме джентльмена в платье одежды, который внезапно стоял перед ними в проходе, не зная, откуда он взялся. Казалось, что он пришел прямо сквозь стену.
"Вздор!" сказал один из них, кто имел более или менее держит голову. "Вы видите призрак везде!"
И это было правдой. В течение нескольких месяцев, ничего не было, обсуждали в Опере, но этот Призрак в платье одежды, который преследовал о здание, сверху донизу, как тень, кто не говорил ни с кем, с кем никто не смел говорить и кто исчез, как только он был замечен, никто знающий, как или где. Как стал настоящим призраком, он не производил никакого шума при ходьбе. Люди начали смеяться и высмеивать этот призрак, одетый как человек моды или гробовщик; но призрак легенда только раздули до огромных размеров среди кордебалета. Все девушки сделали вид, что познакомилась с этим сверхъестественным существом более или менее часто. И тех, кто смеялся громче всех были не самые вольготно. Когда он не показывал себя, он предавал свое присутствие или его смерти вследствие несчастного случая, шуточные или серьезные, на который генерал суеверие держало его ответственным. У кого встретились с осенью, или перенесли розыгрыш на руках одной из девочек, или потерял пуфф, это было сразу по вине призрак оперы-призрак.
Ведь все, кто его видел? Вы встречаете так много людей в одежде-одежда в Опере, которые не являются призраками. Но это платье-костюм имеет особенность своя. Она охватывает скелет. По крайней мере, так балет-сказали девушки. И, конечно, он имел в голове смерти.
Все это серьезно? Правда заключается в том, что идея появился скелет из описания призрака, данное Жозеф буке, главным машинистом сцены, который действительно видел призрака. Он бежал против призрака на маленькую лестницу, с помощью рампы, которая ведет к "подвалам". Он видел, как он на секунду-призрак бежал ... и всем, кто заботился, чтобы слушать его, он сказал:
"Он необычайно тонкий и его платье-пальто висит на каркас. Его глаза настолько глубоки, что вряд ли можно увидеть неподвижные зрачки. Вы просто видите две большие черные дыры, как в мертвый череп. Его кожа, которая растягивается на его костях, как барабанная перепонка, не белый, но неприятный желтый цвет. Его нос так мало стоит говорить о том, что Вы не можете видеть его лицо; и отсутствие носа-это ужасная вещь, чтобы смотреть на. Все волосы он имеет три или четыре длинных темных замков на лбу и за ушами".

(22 баллов)