Узнайте,что означает слова "Гайдар" и почему Аркадий Петрович выбрал себе такой псевдоним?

0 голосов
102 просмотров

Узнайте,что означает слова "Гайдар" и почему Аркадий Петрович выбрал себе такой псевдоним?


Литература | 102 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

Это писатель Аркадий Гайдар
Он никому не рассказывал, почему выбрал себе такой псевдоним - Гайдар. На самом-то деле фамилия Аркадия Петровича была Голиков.
Есть несколько версий этого псевдонима. Одна из самых ходовых – от выражений « Ай да! » («Ай да Пушкин» , к примеру) и «айда! » (в значении: пойдем вместе туда-то) . Но есть и другие гипотезы. Вот что, например, написал В. Солоухин в очерке "Соленое озеро":
-"Гайдар",- не торопясь, как обычно, говорил Миша, - слово чисто хакасское. Только правильно оно звучит не "Гайдар", а "Хайдар"; и означает оно не "вперед идущий" и не "вперед-смотрящий", а просто "куда".
- Ну и почему же Голиков взял себе в псевдонимы хакасское слово "куда"?
- А его так хакасы называли. Кричали: "Прячьтесь! Бегите! Хайдар-Голик едет! Хайдар-Голик едет! " А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: "Хайдар? " То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал. А искал он банду Соловьева. И самого Соловьева ему хотелось поймать. Его из Москвы специально прислали Соловьева ловить, а никто ему не говорил, где Соловьев прячется. Он подозревал, что хакасы знают, где Соловьев, знают, а не говорят. Вот он и спрашивал у каждого встречного и поперечного: "Хайдар? " Куда ехать? Где искать? "
Кто такой этот Соловьёв, я расскажу чуть попозже. А пока - вторая версия происхождения псевдонима Гайдар.
"Г" - это первая буква фамилии Голиков; "АЙ" - первая и последняя буквы имени; "Д" - по-французски - "из"; "АР" - первые буквы названия родного города. Кстати, во французском языке приставка "д" указывает на принадлежность или происхождение, скажем, д'Артаньян - из Артаньяна. Получаем: Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса. Поначалу писатель подписывался просто - Гайдар, без имени и даже без инициала. Это и понятно, ведь имя уже было частью псевдонима. И лишь когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар. Эту версию поддерживает и заслуженный работник культуры Украины Василий Береза, который много десятилетий является неизменным хранителем могилы Гайдара и исследователем его творческого наследия.
Но немало сторонников и у версии, которую выдвинул писатель Лев Кассиль. Он художественно переосмыслил легенду о том, что у монгольского народа был всадник-разведчик, который мчался впереди всех и в случае опасности предупреждал остальных. Гайдар, по Льву Кассилю, - это всадник, скачущий впереди.
Есть и несколько экзотическая версия, связанная с Байдарскими воротами в горах Крыма. Аркадий Петрович побывал в этих живописных местах в 1924 году. Взобравшись на самый верх Байдар, он якобы посмотрел вниз, потом - в синюю даль над морем и восторженно воскликнул: "Байдары - гайдары! " Будто бы с той поры этот возглас стал псевдонимом.
Существует также "украинский" след псевдонима Гайдара. Например, в селе Чапаевке Черкасской области эту фамилию носят многие люди. Гайдар - это, оказывается, пастух овец (такое слово прежде широко употребляли в Змеевском уезде Харьковской губернии).

(244 баллов)
0

Пожалуйста ☺️

0

Спасибо, очень помогла с задачкой

0 голосов

Псевдоним Гайдар появился впервые в литературе и журналистике 7 ноября 1925 года в пермской газете «Звезда». Им Аркадий Петрович подписал рассказ о Гражданской войне «Угловой дом». Существует несколько версий возникновения псевдонима. Предположений о причине замены имени тоже несколько: Голиков дорожил фамилией, известной в военных кругах, или ему пришлось использовать псевдоним из-за писателя-однофамильца (среди поэтов бальмонтовской школы был рано умерший поэт Голиков). Кстати, сам автор «Тимура и его команды» и «Голубой чашки» никогда не комментировал его происхождение, отшучивался. Итак, перейдем к самому интересному.
Первая, самая популярная и уже изрядно раскритикованная версия, связана с тем, что писатель Борис Александрович Емельянов трактовал перевод этого слова с монгольского так: «Гайдар – всадник, скачущий впереди». Когда в давние времена шли в поход воины-конники, они высылали вперед всадника, который первым принимал на себя удар врага и непременно должен был выйти из схватки победителем. Но стоит просмотреть словари, чтобы убедиться: ни в монгольском, ни в двух десятках других восточных языков такого значения слова «гайдар» попросту нет.
Вторая известная версия. Есть хакасское слово «хайдар», которое в переводе на русский язык означает «куда». Говорят, что прилипло это слово к нему, потому что Аркадий Голиков, не зная хакасского, частенько спрашивал у местных жителей: «Хайдар?» То есть, куда ехать? И хакасы его так и называли: «Хайдар-Голик». Эти события описаны в скандальной книге Владимира Алексеевича Солоухина «Соленое озеро».
Друг детства и школьный товарищ Гайдара Адольф Моисеевич Гольдин, московский врач, написавший в память о замечательном писателе книгу «Невыдуманная жизнь», дал свою интересную трактовку происходящему. На его взгляд, это шифровка имени, фамилии и города с использованием французского артикля de. Получается «Г» – первая буква фамилии Голиков; «АЙ» – первая и последняя буквы имени; «Д» – по-французски «из»; «АР» – первые буквы названия родного города. Как, например, д’Артаньян – из Артаньяна, местечка в Гаскони. Получаем: Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса. Кстати, поначалу он и подписывался – Гайдар, без имени и даже без инициала. Ведь имя уже входило частичкой в псевдоним. Лишь когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар.
Еще один вариант был озвучен советским детским писателем Рувимом Исаевичем Фраерманом. Его корни – в Байдарских воротах, живописной местности в горах Крыма над Черным морем, где Голиков был в 1924 году. Словно взобрался он на самый верх Байдар, глянул вниз в синюю даль и восхищенно воскликнул: «Байдары-гайдары!» И якобы с той поры этот возглас стал знаменитым псевдонимом.
Директор Каневской библиотеки-музея Гайдара Василий Афанасьевич Береза, который уже много десятилетий является неизменным хранителем могилы писателя и исследователем его творческого наследия, в свое время попытался выяснить происхождение этого имени. Началось все со «Словаря украинского языка», составленного в начале века писателем и ученым Борисом Дмитриевичем Гринченко, где написано: «Гайдар – пастух овец. Слово употребляется в Змеевском уезде Харьковской губернии». Береза рассказывает:
В сборнике «История о неуловимом билете» (изданном в 1965 году) нахожу рассказ «Пути-дороги». Вот она разгадка! В этом очерке-рассказе повествуется о том, как в 1924 году 20-летний литератор Голиков после длительного отдыха в Гаграх решил немного развеяться. Доплыв до Сочи на пароходе, он надумал поехать в Москву поездом. Но денег хватило только на билет до Харькова. Дошел писатель до базара, купил за 20 копеек четыре пирожка, сел на колоду и стал рассуждать, что же делать дальше. А что, подумал он, если забыть о своей литературной профессии и попробовать прожить это лето просто так?.. Сказано – сделано. Он двинулся на юг – через Змеев в Донбасс. Первую ночь ночевал в курене сторожа, который охранял колхозную бахчу. Со временем встретился с двумя мальчишками, которые убежали из детдома, и прошел с ними значительный отрезок дороги. Были, очевидно, и другие встречи во время его путешествия по Змеевскому району. Возможно, была встреча и с местными чабанами, которых в этих краях звали гайдарами...
Безусловно, у каждой из версий есть как свои сторонники, так и противники. Сегодня нам остается только догадываться, почему Аркадий Петрович хотел оставить происхождение своего псевдонима в тайне. Но это только добавляет ярких красок в его сложную многообразную биографию.

(112 баллов)