Правильно ли будет словосочетание "throttle formation" в контексте битвы перевести как...

0 голосов
76 просмотров

Правильно ли будет словосочетание "throttle formation" в контексте битвы перевести как "переход в наступление"?

как вообще переводится это словосочетание


Английский язык (119 баллов) | 76 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ

Да, правильно. Вообще, у слова "throttle" много значений. Это и "душить", и "задыхаться", и "мять0. Но в контексте битвы это словосочетание действительно означает "переход в наступление".

(1.5k баллов)
0

спасибо огромное!

0

всегда рада помочь)