Guys, there's only a dozen of them,we can take them Почему тут take them-значит...

0 голосов
103 просмотров

Guys, there's only a dozen of them,we can take them
Почему тут take them-значит победить??
Ребята,тут дюжина из них(или всего дюжина),мы сможем взять их(или победить)
Как переводить такие сложные конструкции
< there's only a dozen of them>
Как это перевести,если я смогу сказать тут только дюжина из них??


Английский язык (22 баллов) | 103 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Take them - возьмём их. То-есть: Победим!
Это переносный смысл.

Перевод:
Ребята, тут только дюжина их, мы сможем победить!!!

Инопланетянище улетает к другим заданиям на своём корабле!

(58 баллов)
0

мы можем их захватить, т. е.взять в плен.

0

да