В обычной жизни Матвей Юргин был нетороплив, угрюм и суров, хотя никогда не избегал людей. Он был одним из командиров которых бойцы недолюбливали в мирной жизни, но полюбили в бою. В первых небольших схватках с немцами все в роте узнали, что всегда сдержанный сержант Юргин на поле брани загорается неукротимым огнём и сражается с лихим бесстрашием. Он умел ненавидеть врага и безжалостно истреблял его. С первой встречи сурового и угрюмого сержанта потянуло к Андрею.Юргин и сам, пожалуй, не смог бы объяснить, почему так произошло.Андрей раньше никогда не служил в армии и плохо знал военное дело. Но Юргин , наблюдал за ним, лучше других видел, что этот задумчивый парень со временем может, как настоящий солдат, тряхнуть своей пока спокойной силой.
Был - непер., изъяв. н.
Не избегал - перех., изъяв.н.
Был - непер., изъяв. н.
Недолюбливали - перех., изъяв. н.
Полюбили - непер., изъяв. н.
Узнали - перех., изъяв. н.
Загорается - непер., изъяв. н.
Сражается - непер., изъяв. н.
Умел- непер., изъяв. н.
Неневидить- перех., изъяв.н.
Истреблял- перех, изъяв. н.
Потянуло - непер., изъяв. н.
Не смог бы - непер., усл. н.
Объяснить - перех., изъяв.н.
Произошло - перех., изъяв. н.
Не служил - непер., изъяв. н.
Знал - перех., изъяв. н.
Наблюдал - непер., изъяв. н.
Видил - перех., изъяв. н.
Может - перех., изъяв. н.
Тряхнуть - перех., изъяв. н.