Как переводится with a wounded wind?

0 голосов
118 просмотров

Как переводится with a wounded wind?


Английский язык | 118 просмотров
0

Возможно, не wind, а. wing?

0

with

Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

А точно ли "wind"? Дословно - " с раненым ветром". Может, было "with a wounded hand" - с раненой рукой?

(68 баллов)
0

а как переводится catches?

0

Ловит. Чтобы не тратить зря трафик, держи рядом словарик англо-русский и русско-английский, или какой там у тебя родной язык

0

а по имени не аидно

0

видно*

0 голосов

Если with a wounded winG, то с раненым крылом

(166 баллов)