№ 19. У якому реченні допущено пунктуаційну помилку при прямій мові? а. А голос твій...

0 голосов
116 просмотров

№ 19. У якому реченні допущено пунктуаційну помилку при прямій мові?
а. А голос твій бринить, співа з журбою: „Я тут, я завжди тут, я все з тобою!” (Леся Українка).
б. І журавлик заспівав радісно: - „Не звіть мене журавликом, щоб я не журився! А звіть мене веселиком, щоб я веселився!” (О. Іванченко).
в. Позвали Лисицю, Ведмідь і каже: „Лисичко, треба тобі йти до Лева побалакати з ним …” (Народна творчість).
г. „Гарний хлопець! Добра дитина! Золоте серце!” – шептала сама до себе тітка Антося… (К. Попович).
№ 20. У якому реченні допущено пунктуаційну помилку при прямій мові?
а. „Не біда – поет відмовив – як ти й сам з дороги звернеш, бо як рими повтікають, ти мені їх не завернеш”. (Леся Українка).
б. „Легше сказати, ніж зробити”, - мовила стара, коли її попросили мовчати. (Шведська приказка).
в. „Де ж твоя, мій гостю, справа?” – далі вже поет озвався. (Леся Українка).
г. „Опізнився, небораче, - одказав земляк йому, - хто кохав життя ледаче, непереливки тому”. (Шведське прислів’я).№ 19. У якому реченні допущено пунктуаційну помилку при прямій мові?
а. А голос твій бринить, співа з журбою: „Я тут, я завжди тут, я все з тобою!” (Леся Українка).
б. І журавлик заспівав радісно: - „Не звіть мене журавликом, щоб я не журився! А звіть мене веселиком, щоб я веселився!” (О. Іванченко).
в. Позвали Лисицю, Ведмідь і каже: „Лисичко, треба тобі йти до Лева побалакати з ним …” (Народна творчість).
г. „Гарний хлопець! Добра дитина! Золоте серце!” – шептала сама до себе тітка Антося… (К. Попович).
№ 20. У якому реченні допущено пунктуаційну помилку при прямій мові?
а. „Не біда – поет відмовив – як ти й сам з дороги звернеш, бо як рими повтікають, ти мені їх не завернеш”. (Леся Українка).
б. „Легше сказати, ніж зробити”, - мовила стара, коли її попросили мовчати. (Шведська приказка).
в. „Де ж твоя, мій гостю, справа?” – далі вже поет озвався. (Леся Українка).
г. „Опізнився, небораче, - одказав земляк йому, - хто кохав життя ледаче, непереливки тому”. (Шведське прислів’я).№ 17. Способи передачі чужого мовлення названі у рядку …
а. Цитати і пряма мова
б. Цитати і складні речення
в. Звертання і складні речення
г. Звертання і цитати


Українська мова (403 баллов) | 116 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Заглючило что-то, но ответы вот :
19. Б
20. А

(26 баллов)
0

А 17?