Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что...

0 голосов
76 просмотров

Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково .
Проанализировав встречающиеся "совпадения" с помощью так называемого сравнительно-исторического метода, лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства..и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила, доказывающие это. В частности такое правило, согласно которому все незаимствованные русские слова с сочетанием -оро- имеют в болгарском -ра- в ческом -ra- в польском -ro-. Иными словами, если "общие" слова в славянских языках связаны строгими правилами "фонетического перевода", то эти языки родственны. Применяя правила (а их очень много!), можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. Следущая степень родства связывает славянские языки с балтийскими. .В близости этих языков можно убедится, полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs и др. Более "дальними" родственниками славянских языков являются другие индоевропейские языки. Например, с немецким русский язык находится в "троюродным родстве", что также можно доказать с помощью сравнительно-исторического метода.

Задание:Выпишите из текста предложения с причастными и деепричастными оборотами.Объясните, почему они выделяются запятыми.От чего зависит постановка знаков препинания в предложениях с причастными и деепричастными оборотами? Что изменится, если переставит их в другое место в предложении?Можно ли их заменить сложными предложениями?


Русский язык (35 баллов) | 76 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов
Правильный ответ
/Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой--.-.-.-./, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково .
/Проанализировав встречающиеся "совпадения" с помощью так называемого сравнительно-исторического метода-.-.-./, лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, /позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства.~./и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила,/ доказывающие это.~/ ./
Применяя правила (а их очень много!)-.-.-.- /,  можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому.  В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.-   и др/.
 / -.-.-. / - дееприч. оборот
/ ~~~~~ / - причаст. оборот.
 Запятые при дееприч. обороте  и деепр. ставятся. всегда, кроме случаев, когда деепр.  сливается по смыслу  с глаголом, от которого зависит или  во фразеологизмах. При причастном обороте запятая ставится, если он стоит после определяемого слова или имеет обстоятельственное значение. При изменении места причастного оборота, изменятся  знаки препинания ( их не будет, так как прич. оборот, стоящий до определяемого слова  не  обособляется) Последний вопрос : в отдельных случаях замена возможна... Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково . Когда ученые прослеживали  историю родственных языков и сравнивали их между собой, они заметили ( далее по тексту).Применяя правила (а их очень много!), можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. Когда применяем правила ( а их очень много! ), то доказываем ( далее по тексту).В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.-   и др/. В близости этих языков можно убедиться, если полистать русско- латышский словарь и отыскать в нем ( далее по тексту). Проанализировав встречающиеся "совпадения" с помощью так называемого сравнительно-исторического метода,( если проанализировать... , то можно выявить.... ) лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства..и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила, доказывающие это.( которые доказывают это ).