/Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой--.-.-.-./, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково .
/Проанализировав встречающиеся "совпадения" с помощью так называемого сравнительно-исторического метода-.-.-./, лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, /позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства.~./и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила,/ доказывающие это.~/ ./Применяя правила (а их очень много!)-.-.-.- /, можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.- и др/.
/ -.-.-. / - дееприч. оборот
/ ~~~~~ / - причаст. оборот.
Запятые при дееприч. обороте и деепр. ставятся. всегда, кроме случаев, когда деепр. сливается по смыслу с глаголом, от которого зависит или во фразеологизмах. При причастном обороте запятая ставится, если он стоит после определяемого слова или имеет обстоятельственное значение. При изменении места причастного оборота, изменятся знаки препинания ( их не будет, так как прич. оборот, стоящий до определяемого слова не обособляется) Последний вопрос : в отдельных случаях замена возможна... Прослеживая историю родственных языков и сравнивая их между собой, ученые заметили, что эти языки во многом схожи и в них есть много "общих", сходных по значению слов, которые звучат примерно одинаково . Когда ученые прослеживали историю родственных языков и сравнивали их между собой, они заметили ( далее по тексту).Применяя правила (а их очень много!), можно доказать и то, что русский украинский и белорусский языки ближе друг к другу, чем к польскому или чешскому, эти два, в свою очередь, ближе друг к другу, чем к русскому или сербскому. Когда применяем правила ( а их очень много! ), то доказываем ( далее по тексту).В близости этих языков можно убедиться, /полистав русско-латышский словарь и отыскав в нем такие пары слова как: голова-galva, лед-ledus, друг-draugs -.-.- и др/. В близости этих языков можно убедиться, если полистать русско- латышский словарь и отыскать в нем ( далее по тексту). Проанализировав встречающиеся "совпадения" с помощью так называемого сравнительно-исторического метода,( если проанализировать... , то можно выявить.... ) лингвисты выявили закономерности звуковых соответствий между "общими" словами и выработали строгие правила, позволяющие установить не только сам факт родства языков, но и степень родства..и теперь мы с уверенностью можем утверждать, что, например, славянские языки родственны друг к другу, так как к ним применимы правила, доказывающие это.( которые доказывают это ).