Есть ли какая-нибудь разница в этих двух предложениях? 1)She is pleasant to everyone. 2)She is pleasant everyone.
Первое предложение верное с грамматической точки зрения . Выражение "to be pleasant to" переводится "быть любезным по отношению к кому-либо". В вашем случае перевод "Она со всеми любезна".
Во втором предложении частица to отсутствует, поэтому уже так не переведешь, ошибка будет
значит второе предложение грамматически не правильное?
да
Да, правильно будет первое предложение.
Во втором предлежении нет to.
Ну по сути, да!)
Я про смысл.